寻找观光点 Trouver des sites touristiques Xúnzhǎo guāngguǎng diǎn

Dialogues

Dialogues 1

中文

游客:您好,请问附近有故宫博物院吗?

本地人:有,故宫博物院在东边,往前直走大约一公里,您就能看到它了,非常宏伟壮观。

游客:好的,谢谢您!请问怎么走才能更快一些?

本地人:您可以乘坐地铁1号线到天安门东站下车,然后步行5分钟就能到达故宫博物院。

游客:地铁啊,这样方便多了,谢谢!

本地人:不客气,祝您参观愉快!

拼音

Youke: Nin hao, qingwen fujin you Gugong Bowuyuan ma?

Bendiren: You, Gugong Bowuyuan zai dong bian, wang qian zhi zou da yue yi gongli, nin jiu neng kan dao ta le, fei chang hongwei zhuangguan.

Youke: Hao de, xie xie nin! Qingwen zenme zou cai neng kuai yixie?

Bendiren: Nin keyi chengzuo ditie 1 hao xian dao Tiananmen dong zhan xia che, ranhou buxing 5 fen zhong jiu neng da dao Gugong Bowuyuan.

Youke: Ditie a, zheyang fangbian duo le, xie xie!

Bendiren: Bu keqi, zhu nin can guan yu kuai!

French

Touriste : Excusez-moi, le Musée du Palais est-il proche ?

Local : Oui, il est à l'est. Marchez tout droit pendant environ un kilomètre, vous le verrez. Il est très grand et impressionnant.

Touriste : D'accord, merci ! Y a-t-il un moyen plus rapide d'y arriver ?

Local : Vous pouvez prendre la ligne 1 du métro jusqu'à la station Tiananmen Est, puis marcher 5 minutes pour arriver au Musée du Palais.

Touriste : Le métro, c'est beaucoup plus pratique, merci !

Local : De rien ! Passez une bonne visite !

Phrases Courantes

请问附近有……吗?

Qingwen fujin you...ma?

Y a-t-il… à proximité ?

怎么走才能更快一些?

Zenme zou cai neng kuai yixie?

Y a-t-il un moyen plus rapide d'y arriver ?

谢谢您!

Xie xie nin!

Merci !

Contexte Culturel

中文

在中国问路,通常会得到热情的帮助。人们会详细地告诉你怎么走,甚至会主动带路。

在正式场合,例如与政府官员或商务人士交流,语言应更为正式和礼貌。

在非正式场合,例如与朋友或家人交流,语言可以更为随意。

拼音

zai Zhongguo wen lu, tongchang hui dedao reqing de bangzhu. Renmen hui xiangxi de gaosu ni zenme zou, shen zhi hui zhudong dai lu.

zai zhengshi changhe, liru yu zhengfu guan yuan huo shangwu renshi jiaoliu, yuyan ying geng wei zhengshi he limao.

zai fei zhengshi changhe, liru yu pengyou huo jiaren jiaoliu, yuyan keyi geng wei suiyi.

French

En Chine, lorsqu'on demande son chemin, on reçoit généralement une aide enthousiaste. Les gens vous expliqueront en détail comment vous y rendre et pourront même vous accompagner. Dans un cadre formel, comme lors d'une interaction avec des fonctionnaires ou des hommes d'affaires, le langage doit être plus formel et poli. Dans un cadre informel, comme lors d'une interaction avec des amis ou de la famille, le langage peut être plus décontracté.

Expressions Avancées

中文

请问附近有什么值得参观的地方?

请问您能推荐一些附近的景点吗?

除了…之外,附近还有什么其他的观光点吗?

拼音

qingwen fujin you shenme zhide can guan de difang?

qingwen nin neng tuijian yixie fujin de jingdian ma?

chule...zhiwai, fujin hai you shenme qitades guangguangdian ma?

French

Pourriez-vous me recommander quelques sites touristiques à proximité ? En plus de…, y a-t-il d'autres sites touristiques à proximité ? Quels autres lieux intéressants y a-t-il à visiter à proximité ?

Tabous Culturels

中文

问路时避免使用过于生硬或不礼貌的语气。切勿随意打断对方说话。

拼音

wen lu shi bimian shiyong guo yu shengying huo bu limao de yuqi. Qie wu suiyi daduan duifang shuohua.

French

Évitez d'utiliser un ton trop dur ou impoli lorsque vous demandez votre chemin. Évitez d'interrompre l'autre personne.

Points Clés

中文

在问路时,要清楚表达自己的目的地,可以使用地图或照片辅助说明。注意观察周围环境,以便更好地理解对方提供的方向信息。该场景适用于所有年龄和身份的人群。

拼音

zai wen lu shi, yao qingchu biaoda ziji de mudedi, keyi shiyong ditu huo zhaopian fuzhu shuoming. Zhuyi guancha zhouwei huanjing, yibian geng hao de lijie duifang tigong de fangxiang xinxi. Gai changjing shiyongyu suoyou nianling he shenfen de renqun.

French

Lorsque vous demandez votre chemin, indiquez clairement votre destination. Vous pouvez utiliser une carte ou une photo pour vous aider à expliquer. Faites attention à votre environnement pour mieux comprendre les indications fournies. Ce scénario convient aux personnes de tous âges et de tous statuts.

Conseils Pratiques

中文

与朋友或家人模拟问路场景,练习使用不同的表达方式。

尝试在真实环境中练习问路,提高实际应用能力。

关注语调和肢体语言,使表达更自然流畅。

拼音

yu pengyou huo jiaren moni wen lu changjing, lianxi shiyong butong de biaoda fangshi.

changshi zai zhenshi huanjing zhong lianxi wen lu,tigao shiji yingyong nengli.

guanzhu yudiao he zhiti yuyan, shi biaoda geng ziran liuchang.

French

Simulez le fait de demander votre chemin avec des amis ou des membres de votre famille, en pratiquant différentes façons de vous exprimer. Essayez de vous entraîner à demander votre chemin dans un environnement réel afin d'améliorer vos compétences pratiques. Faites attention à votre ton et à votre langage corporel pour rendre votre expression plus naturelle et fluide.