展示报告 Rapport de Présentation
Dialogues
Dialogues 1
中文
李明:大家好,今天我将向大家展示我的学习成果报告。
王丽:你好,李明,你的报告主题是什么?
李明:我的报告主题是“中国传统文化的传承与创新”。
王丽:听起来很有趣,期待你的精彩展示。
李明:谢谢!我会尽力做好。
王丽:请问你的报告主要内容是什么?
李明:我的报告主要分析了中国传统文化的现状,并提出了在现代社会如何传承与创新的方法。
王丽:很棒!祝你报告顺利!
拼音
French
Li Ming : Bonjour à tous, aujourd’hui je vais vous présenter mon rapport de résultats d’apprentissage.
Wang Li : Bonjour Li Ming, quel est le sujet de ton rapport ?
Li Ming : Le sujet de mon rapport est « L’héritage et l’innovation de la culture traditionnelle chinoise ».
Wang Li : Ça a l’air intéressant, j’attends avec impatience ta présentation.
Li Ming : Merci ! Je ferai de mon mieux.
Wang Li : Quel est le contenu principal de ton rapport ?
Li Ming : Mon rapport analyse principalement la situation actuelle de la culture traditionnelle chinoise et propose des méthodes pour sa transmission et son innovation dans la société moderne.
Wang Li : Génial ! Je te souhaite un bon rapport !
Dialogues 2
中文
李明:大家好,今天我将向大家展示我的学习成果报告。
王丽:你好,李明,你的报告主题是什么?
李明:我的报告主题是“中国传统文化的传承与创新”。
王丽:听起来很有趣,期待你的精彩展示。
李明:谢谢!我会尽力做好。
王丽:请问你的报告主要内容是什么?
李明:我的报告主要分析了中国传统文化的现状,并提出了在现代社会如何传承与创新的方法。
王丽:很棒!祝你报告顺利!
French
undefined
Phrases Courantes
展示报告
Présentation du rapport
Contexte Culturel
中文
在中国,展示报告通常用于学术会议、课堂汇报等正式场合。在非正式场合,也可以使用更轻松的表达方式。
拼音
French
En Chine, les rapports de présentation sont généralement utilisés dans des contextes formels tels que les conférences académiques et les présentations en classe. Dans des contextes informels, une expression plus détendue peut être utilisée.
En Chine, les présentations sont souvent préparées avec soin et des diapositives détaillées. Le public s'attend à une présentation structurée et bien préparée. La formalité est importante, mais avec un certain degré de naturel.
Expressions Avancées
中文
精辟地总结报告要点
深入浅出地讲解专业知识
运用数据和图表有效地支持论点
巧妙地运用修辞手法增强表达效果
拼音
French
Résumer les points clés du rapport de manière concise
Expliquer les connaissances professionnelles de manière claire et approfondie
Utiliser des données et des graphiques pour étayer efficacement les arguments
Utiliser habilement la rhétorique pour améliorer l’effet de la présentation
Tabous Culturels
中文
避免在报告中使用不当的政治性言论或带有歧视性的内容。
拼音
bìmiǎn zài bàogào zhōng shǐyòng bùdàng de zhèngzhì xìng yánlùn huò dàiyǒu qíshì xìng de nèiróng。
French
Évitez d’utiliser des déclarations politiques inappropriées ou du contenu discriminatoire dans votre rapport.Points Clés
中文
根据听众的背景和知识水平调整报告内容和表达方式。注意语言的准确性和逻辑性。准备充分的PPT和辅助材料。
拼音
French
Adaptez le contenu et l’expression du rapport en fonction du contexte et du niveau de connaissance du public. Faites attention à la précision et à la logique du langage. Préparez suffisamment de présentations PowerPoint et de supports.Conseils Pratiques
中文
反复练习报告内容,确保表达流畅自然。
进行模拟练习,提前适应正式场合的氛围。
请朋友或老师进行点评,改进不足之处。
拼音
French
Répétez le contenu du rapport pour vous assurer d’une expression fluide et naturelle.
Faites des exercices de simulation pour vous adapter à l’ambiance des occasions formelles à l’avance.
Demandez à des amis ou à des professeurs de faire des commentaires pour améliorer les lacunes.