插柳枝 Planter des branches de saule chā liǔ zhī

Dialogues

Dialogues 1

中文

A:清明节到了,我们去插柳枝吧?
B:好啊!插柳枝代表着对先人的思念,也祈求来年风调雨顺。你知道插柳枝的习俗是怎么来的吗?
C:据说,古代人们认为柳树有驱邪避灾的作用,插柳枝可以保佑家人平安。
A:原来如此!那我们去哪里弄柳枝呢?
B:前面不远处就有一片柳树林,我们去那里取一些吧。
C:好主意!希望我们能插得好看些,也表达我们对家人的爱与怀念。

拼音

A:Qīngmíng jié dàole, wǒmen qù chā liǔ zhī ba?
B:Hǎo a!Chā liǔ zhī dàibiǎozhe duì xiānrén de sīniàn, yě qǐqiú lái nián fēngdiào yǔshùn. Nǐ zhīdào chā liǔ zhī de xísú shì zěnme lái de ma?
C:Jù shuō, gǔdài rénmen rènwéi liǔ shù yǒu qūxié bìzāi de zuòyòng, chā liǔ zhī kěyǐ bǎoyòu jiārén píng'ān.
A:Yuánlái rúcǐ!Nà wǒmen qù nǎlǐ nòng liǔ zhī ne?
B:Qiánmiàn bù yuǎnchù jiù yǒu yī piàn liǔ shù lín, wǒmen qù nàlǐ qǔ yīxiē ba.
C:Hǎo zhǔyì!Xīwàng wǒmen néng chā de hǎokàn xiē, yě biǎodá wǒmen duì jiārén de ài yǔ huáiniàn。

French

A: La fête Qingming est arrivée. Allons planter des branches de saule ?
B: Bien sûr ! Planter des branches de saule représente le souvenir de nos ancêtres et aussi des prières pour une bonne récolte l’année prochaine. Connaissez-vous l’origine de cette coutume ?
C: On dit que dans l’antiquité, les gens croyaient que les saules avaient la fonction de chasser les mauvais esprits, et planter des branches de saule pouvait protéger la sécurité de la famille.
A: Je vois ! Alors où pouvons-nous trouver des branches de saule ?
B: Il y a un bosquet de saules non loin d’ici. Allons-y en chercher quelques-unes.
C: Bonne idée ! J’espère que nous pourrons les planter magnifiquement et exprimer notre amour et notre souvenir pour notre famille.

Phrases Courantes

插柳枝

chā liǔ zhī

Planter des branches de saule

Contexte Culturel

中文

清明节插柳枝是中国的传统习俗,寄托着人们对先人的思念和对未来的美好祝愿。

柳树在古代被视为具有驱邪避灾的功效,插柳枝也象征着生机与希望。

插柳枝的习俗在不同地区可能有细微的差别,但其核心含义都是相同的。

拼音

Qīngmíng jié chā liǔ zhī shì zhōngguó de chuántǒng xísu, jìtuōzhe rénmen duì xiānrén de sīniàn hé duì wèilái de měihǎo zhùyuàn。

Liǔ shù zài gǔdài bèi shìwéi jùyǒu qūxié bìzāi de gōngxiào, chā liǔ zhī yě xiàngzhēngzhe shēngjī yǔ xīwàng。

Chā liǔ zhī de xísú zài bùtóng dìqū kěnéng yǒu xìwēi de chābié, dàn qí héxīn yìhái dōushì xiāngtóng de。

French

Planter des branches de saule pendant la fête Qingming est une coutume traditionnelle chinoise qui exprime le souvenir des ancêtres et les vœux pour l’avenir.

Les saules étaient considérés dans l’antiquité comme ayant le pouvoir de conjurer le mal, et planter des branches de saule symbolise aussi la vitalité et l’espoir.

La coutume de planter des branches de saule peut présenter des différences subtiles selon les régions, mais son sens fondamental reste le même。

Expressions Avancées

中文

这片柳林生机勃勃,看着就让人心情舒畅。

插柳枝不仅是一种习俗,更是一种对生命的敬畏。

我们怀着虔诚的心,将柳枝插在先人的墓前。

拼音

Zhè piàn liǔ lín shēngjī bóbó, kànzhe jiù ràng rén xīnqíng shūchàng。

Chā liǔ zhī bù jǐn shì yī zhǒng xísú, gèng shì yī zhǒng duì shēngmìng de jìngwèi。

Wǒmen huái zhe qiánchéng de xīn, jiāng liǔ zhī chā zài xiānrén de mù qián。

French

Ce bosquet de saules est plein de vitalité, ce qui met de bonne humeur.

Planter des branches de saule n’est pas seulement une coutume, mais aussi une révérence pour la vie.

Avec des cœurs pieux, nous plantons des branches de saule devant les tombes de nos ancêtres。

Tabous Culturels

中文

在插柳枝的过程中,要注意尊重先人的墓地,避免大声喧哗或随意践踏。

拼音

Zài chā liǔ zhī de guòchéng zhōng, yào zhùyì zūnzhòng xiānrén de mùdì, bìmiǎn dàshēng xuānhuá huò suíyì jiàntà。

French

Lors de la plantation de branches de saule, il faut respecter les tombes des ancêtres, éviter les bruits forts ou de piétiner.

Points Clés

中文

清明节插柳枝,适合所有年龄段的人参与,但需要根据参与者的年龄和体力情况选择合适的活动强度。

拼音

Qīngmíng jié chā liǔ zhī, shìhé suǒyǒu niánlíng duàn de rén cānyù, dàn xūyào gēnjù cānyù zhě de niánlíng hé tǐlì qíngkuàng xuǎnzé héshì de huódòng qiángdù。

French

Planter des branches de saule pendant la fête Qingming convient à tous les âges, mais l’intensité de l’activité doit être adaptée à l’âge et à la condition physique des participants.

Conseils Pratiques

中文

反复练习对话,并尝试在不同的语境下使用这些表达。

可以邀请朋友或家人一起练习,并互相纠正发音和表达。

可以观看相关的视频或听相关的音频,学习地道的表达方式。

拼音

Fǎnfù liànxí duìhuà, bìng chángshì zài bùtóng de yǔjìng xià shǐyòng zhèxiē biǎodá。

Kěyǐ yāoqǐng péngyou huò jiārén yīqǐ liànxí, bìng hùxiāng jiūzhèng fāyīn hé biǎodá。

Kěyǐ guān kàn xiāngguān de shìpín huò tīng xiāngguān de yīnyín, xuéxí dìdào de biǎodá fāngshì。

French

Répétez les dialogues et essayez d’utiliser ces expressions dans différents contextes.

Vous pouvez inviter des amis ou des membres de votre famille à vous entraîner ensemble et à vous corriger mutuellement sur la prononciation et l’expression.

Vous pouvez regarder des vidéos ou écouter des fichiers audio pour apprendre des expressions authentiques。