课程注册 Inscription au cours Kèchéng zhùcè

Dialogues

Dialogues 1

中文

工作人员:您好,请问有什么可以帮您?
我:您好,我想咨询一下关于文化交流课程的注册事宜。
工作人员:好的,请问您想了解哪方面的课程?
我:我想了解一下你们提供的关于中国传统文化的课程。
工作人员:我们有很多关于中国传统文化的课程,例如书法、绘画、茶艺等等,请问您对哪方面比较感兴趣?
我:我对书法比较感兴趣,请问具体的课程安排是怎样的?
工作人员:好的,书法课程的安排在我们的官网上有详细介绍,您也可以致电我们进一步咨询。

拼音

zuòyuángōngzuòrén yuán: hǎo, qǐngwèn yǒu shénme kěyǐ bāng nín?
wǒ: hǎo, wǒ xiǎng cúnxún yīxià guānyú wénhuà jiāoliú kèchéng de zhùcè shìyí 。
zuòyuángōngzuòrén yuán: hǎo de, qǐngwèn nín xiǎng liǎojiě nǎ fāngmiàn de kèchéng?
wǒ: wǒ xiǎng liǎojiě yīxià nǐmen tígōng de guānyú zhōngguó chuántǒng wénhuà de kèchéng。
zuòyuángōngzuòrén yuán: wǒmen yǒu hěn duō guānyú zhōngguó chuántǒng wénhuà de kèchéng, lìrú shūfǎ, huìhuà, chá yì děng děng, qǐngwèn nín duì nǎ fāngmiàn bǐjiào gǎn xìngqù?
wǒ: wǒ duì shūfǎ bǐjiào gǎn xìngqù, qǐngwèn jùtǐ de kèchéng ānpái shì zěn yàng de?
zuòyuángōngzuòrén yuán: hǎo de, shūfǎ kèchéng de ānpái zài wǒmen de guǎnwǎng shàng yǒu xiángxì jièshào, nín yě kěyǐ zhì diàn wǒmen jìnbù cúnxún。

French

Personnel : Bonjour, puis-je vous aider ?
Moi : Bonjour, je souhaiterais me renseigner sur l’inscription à un programme d’échange culturel.
Personnel : Bien sûr, à quel programme êtes-vous intéressé(e) ?
Moi : Je suis intéressé(e) par vos cours sur la culture traditionnelle chinoise.
Personnel : Nous proposons de nombreux cours sur la culture traditionnelle chinoise, tels que la calligraphie, la peinture, la cérémonie du thé, etc. Quel domaine vous intéresse le plus ?
Moi : Je suis intéressé(e) par la calligraphie. Quel est le programme du cours ?
Personnel : D’accord, le programme du cours de calligraphie est détaillé sur notre site web. Vous pouvez également nous appeler pour plus de renseignements.

Phrases Courantes

课程注册

kèchéng zhùcè

Inscription au cours

Contexte Culturel

中文

在正式场合,应使用礼貌用语,例如“您好”、“请问”等;在非正式场合,可以使用比较口语化的表达。

中国文化重视礼貌和尊重,在与他人交流时应注意语气和措辞。

预约课程通常需要提前预定,并在约定的时间准时参加。

拼音

zài zhèngshì chǎnghé, yīng shǐyòng lǐmào yòngyǔ, lìrú “nínhǎo”“qǐngwèn” děng; zài fēi zhèngshì chǎnghé, kěyǐ shǐyòng bǐjiào kǒuyǔ huà de biǎodá。

zhōngguó wénhuà zhòngshì lǐmào hé zūnjìng, zài yǔ tārén jiāoliú shí yīng zhùyì yǔqì hé cuòcí。

yùyuē kèchéng tōngcháng xūyào tíqián yùdìng, bìng zài yuēdìng de shíjiān zhǔnshí cānjiā。

French

Dans un cadre formel, il convient d’utiliser des formules de politesse telles que « Bonjour » et « S’il vous plaît »; dans un cadre informel, on peut utiliser des expressions plus familières.

La culture chinoise accorde une grande importance à la politesse et au respect, il convient donc de faire attention au ton et à la formulation lorsque l’on interagit avec les autres.

La réservation de cours nécessite généralement une réservation préalable et une participation ponctuelle à l’horaire prévu.

Expressions Avancées

中文

请问贵校是否有关于中国传统文化的短期课程?

我想了解一下贵校的课程安排以及收费标准。

请问报名需要准备哪些材料?

拼音

qǐngwèn guìxiào shìfǒu yǒu guānyú zhōngguó chuántǒng wénhuà de duǎnqī kèchéng?

wǒ xiǎng liǎojiě yīxià guìxiào de kèchéng ānpái yǐjí shōufèi biāozhǔn。

qǐngwèn bàomíng xūyào zhǔnbèi nǎxiē cáiliào?

French

Votre établissement propose-t-il des cours de courte durée sur la culture traditionnelle chinoise ?

Je souhaiterais obtenir plus d’informations sur l’emploi du temps et les tarifs.

Quels documents sont nécessaires pour l’inscription ?

Tabous Culturels

中文

避免使用粗鲁或不尊重的语言,避免打断对方讲话。

拼音

bìmiǎn shǐyòng cūlǔ huò bù zūnjìng de yǔyán, bìmiǎn dǎduàn duìfāng jiǎnghuà。

French

Évitez d’utiliser un langage grossier ou irrespectueux et évitez d’interrompre votre interlocuteur.

Points Clés

中文

注意场合和对象,选择合适的语言表达方式;了解课程注册流程;提前准备好所需材料。

拼音

zhùyì chǎnghé hé duìxiàng, xuǎnzé héshì de yǔyán biǎodá fāngshì; liǎojiě kèchéng zhùcè liúchéng; tíqián zhǔnbèi hǎo suǒxū cáiliào。

French

Tenez compte du contexte et de la personne, choisissez un mode d’expression approprié; comprenez le processus d’inscription au cours; préparez les documents nécessaires à l’avance.

Conseils Pratiques

中文

可以和朋友或者家人一起练习对话,模拟真实的注册场景。

可以尝试使用不同的表达方式,例如更加正式或者更加口语化的表达。

可以根据不同的课程类型,设计不同的对话内容。

拼音

kěyǐ hé péngyǒu huò zhě jiārén yīqǐ liànxí duìhuà, mónǐ zhēnshí de zhùcè chǎngjǐng。

kěyǐ chángshì shǐyòng bùtóng de biǎodá fāngshì, lìrú gèngjiā zhèngshì huò zhě gèngjiā kǒuyǔ huà de biǎodá。

kěyǐ gēnjù bùtóng de kèchéng lèixíng, shèjì bùtóng de duìhuà nèiróng。

French

Vous pouvez vous entraîner avec des amis ou des membres de votre famille, en simulant des scénarios d’inscription réels.

Essayez d’utiliser différentes expressions, par exemple des expressions plus formelles ou plus familières.

Vous pouvez concevoir différents contenus de dialogue en fonction des différents types de cours.