闭环利用 Valorisation en boucle fermée
Dialogues
Dialogues 1
中文
A:您好,我想了解一下中国的垃圾分类和闭环利用情况。
B:您好!我们国家现在大力推广垃圾分类,例如厨余垃圾可以用来制作堆肥,用于农业,塑料瓶可以回收再造,变为新的塑料制品,废旧衣物可以再利用或回收再造。
A:这听起来很有趣,能具体说说堆肥的过程吗?
B:厨余垃圾经过收集、运输、处理等环节,会进行生物降解,最后制成有机肥,可以用来改善土壤,提高农作物产量。
A:那塑料瓶的回收利用呢?
B:塑料瓶经过清洗、分拣、破碎等环节后,可以再造为新的塑料制品,例如塑料桶、塑料袋等。
A:这样的闭环利用对环境保护有什么好处呢?
B:可以减少垃圾填埋量,降低环境污染,保护资源,实现可持续发展。
拼音
French
A : Bonjour, j'aimerais en savoir plus sur le tri des déchets et la valorisation en boucle fermée en Chine.
B : Bonjour ! Notre pays promeut activement le tri des déchets. Par exemple, les déchets de cuisine peuvent être utilisés pour produire du compost pour l'agriculture, les bouteilles en plastique peuvent être recyclées en nouveaux produits en plastique, et les vieux vêtements peuvent être réutilisés ou recyclés.
A : Cela semble intéressant, pourriez-vous me donner plus de détails sur le processus de compostage ?
B : Les déchets de cuisine, après collecte, transport et traitement, subissent une biodégradation pour produire de l'engrais organique, qui peut améliorer le sol et augmenter les rendements des cultures.
A : Et qu'en est-il du recyclage des bouteilles en plastique ?
B : Après lavage, tri et broyage, les bouteilles en plastique peuvent être recyclées en nouveaux produits en plastique tels que des seaux et des sacs en plastique.
A : Quels sont les avantages de cette valorisation en boucle fermée pour la protection de l'environnement ?
B : Elle permet de réduire la quantité de déchets en décharge, de diminuer la pollution environnementale, de préserver les ressources et de favoriser un développement durable.
Dialogues 2
中文
A:您好,我想了解一下中国的垃圾分类和闭环利用情况。
B:您好!我们国家现在大力推广垃圾分类,例如厨余垃圾可以用来制作堆肥,用于农业,塑料瓶可以回收再造,变为新的塑料制品,废旧衣物可以再利用或回收再造。
A:这听起来很有趣,能具体说说堆肥的过程吗?
B:厨余垃圾经过收集、运输、处理等环节,会进行生物降解,最后制成有机肥,可以用来改善土壤,提高农作物产量。
A:那塑料瓶的回收利用呢?
B:塑料瓶经过清洗、分拣、破碎等环节后,可以再造为新的塑料制品,例如塑料桶、塑料袋等。
A:这样的闭环利用对环境保护有什么好处呢?
B:可以减少垃圾填埋量,降低环境污染,保护资源,实现可持续发展。
French
undefined
Phrases Courantes
闭环利用
Valorisation en boucle fermée
Contexte Culturel
中文
闭环利用是中国环境保护的重要理念,强调资源的循环利用,减少浪费。
在日常生活中,我们也越来越注重垃圾分类,以实现闭环利用。
拼音
French
La valorisation en boucle fermée est un concept important dans la protection de l'environnement en Chine, soulignant le recyclage des ressources et la réduction des déchets.
Dans la vie quotidienne, nous accordons de plus en plus d'importance au tri des déchets afin de parvenir à une valorisation en boucle fermée.
Expressions Avancées
中文
资源循环利用模式
可持续发展战略
绿色经济发展
拼音
French
Modèle de recyclage des ressources
Stratégie de développement durable
Développement économique vert
Tabous Culturels
中文
避免使用带有负面情绪的词语来形容垃圾分类和闭环利用。
拼音
biànmiǎn shǐyòng dàiyǒu fùmiàn qíngxù de cíyǔ lái míngshēng lèsèi fēnlèi hé bìhuán lìyòng。
French
Évitez d'utiliser des termes négatifs pour décrire le tri des déchets et la valorisation en boucle fermée.Points Clés
中文
在使用场景中,要根据对方的身份和文化背景调整表达方式,确保对方能够理解。
拼音
French
Dans le scénario d'utilisation, adaptez l'expression en fonction de l'identité et du contexte culturel de l'interlocuteur pour vous assurer qu'il puisse comprendre.Conseils Pratiques
中文
多进行角色扮演练习,模拟不同场景下的对话。
注意观察中国实际的垃圾分类和闭环利用情况,积累真实的案例。
拼音
French
Entraînez-vous à des jeux de rôle pour simuler des dialogues dans différents scénarios.
Observez la situation réelle du tri des déchets et de la valorisation en boucle fermée en Chine et accumulez des cas réels.