问消防站 Demander la caserne des pompiers wèn xiāofáng zhàn

Dialogues

Dialogues 1

中文

A:您好,请问附近有消防站吗?
B:有的,沿着这条街一直走,走到第二个路口右转,就能看到消防站了。
A:谢谢您!
B:不客气。
A:请问消防站离这里大概有多远?
B:大概步行十分钟左右。
A:好的,谢谢。

拼音

A:nǐn hǎo, qǐngwèn fùjìn yǒu xiāofáng zhàn ma?
B:yǒude, yánzhe zhè tiáo jiē yīzhí zǒu, zǒu dào dì èr gè lùkǒu yòu zhuǎn, jiù néng kàn dào xiāofáng zhàn le.
A:xièxie nín!
B:bù kèqì.
A:qǐngwèn xiāofáng zhàn lí zhèlǐ dàgài yǒu duō yuǎn?
B:dàgài bùxíng shí fēn zhōng zuǒyòu.
A:hǎode, xièxie。

French

A: Excusez-moi, y a-t-il une caserne de pompiers à proximité ?
B: Oui, il y en a une. Continuez tout droit dans cette rue, et tournez à droite au deuxième croisement. Vous verrez la caserne de pompiers.
A: Merci !
B: De rien.
A: À quelle distance se trouve la caserne de pompiers d’ici ?
B: Environ dix minutes à pied.
A: D’accord, merci.

Phrases Courantes

请问附近有消防站吗?

qǐngwèn fùjìn yǒu xiāofáng zhàn ma?

Y a-t-il une caserne de pompiers à proximité ?

消防站怎么走?

xiāofáng zhàn zěnme zǒu?

Comment aller à la caserne de pompiers ?

消防站离这里远吗?

xiāofáng zhàn lí zhè lǐ yuǎn ma?

La caserne de pompiers est-elle loin d’ici ?

Contexte Culturel

中文

在中国,问路通常会得到热情地帮助。

人们通常会提供详细的方向指引,甚至会亲自带路。

在紧急情况下,寻求帮助会得到更快的响应。

拼音

zài zhōngguó, wènlù tōngcháng huì dédào rèqíng de bāngzhù。

rénmen tōngcháng huì tígōng xiángxì de fāngxiàng zhǐyǐn, shènzhì huì cìrén dài lù。

zài jǐnjí de qíngkuàng xià, xúnqiú bāngzhù huì dédào gèng kuài de yìngxiǎng。

French

En France, il est courant de demander son chemin, et les gens sont généralement prêts à aider.

On attend une réponse claire et concise, voire avec quelques détails supplémentaires si l'interlocuteur est familier avec l'endroit.

En cas d'urgence, comme le besoin de se rendre rapidement à une caserne de pompiers, il est important d'être direct et précis.

Expressions Avancées

中文

请问最近的消防站怎么走?请您指点一下路线好吗?

不知您是否方便告知最近的消防站位置?

打扰一下,请问最近的消防站如何前往,谢谢!

拼音

qǐngwèn zuìjìn de xiāofáng zhàn zěnme zǒu? qǐng nín zhǐdiǎn yīxià lùxiàn hǎo ma?

bùzhī nín shìfǒu fāngbiàn gāozhì zuìjìn de xiāofáng zhàn wèizhì?

dǎrǎo yīxià, qǐngwèn zuìjìn de xiāofáng zhàn rúhé qiánwǎng, xièxie!

French

Excusez-moi, pourriez-vous m'indiquer le chemin pour la caserne de pompiers la plus proche ?

Pourriez-vous me diriger vers la caserne de pompiers la plus proche, s'il vous plaît ?

Excusez-moi, pourriez-vous m'aider à trouver la caserne de pompiers la plus proche ?

Je cherche la caserne de pompiers la plus proche, pouvez-vous m'aider s'il vous plaît ?

Tabous Culturels

中文

在紧急情况下,不要过分客气或犹豫,直接寻求帮助。

拼音

zài jǐnjí de qíngkuàng xià, bùyào guòfèn kèqì huò yóuyù, zhíjiē xúnqiú bāngzhù。

French

En cas d'urgence, ne soyez pas trop poli ni hésitant ; demandez de l'aide directement.

Points Clés

中文

在问路时,要清晰地表达你的需求,并注意听清对方提供的路线指引。

拼音

zài wènlù shí, yào qīngxī de biǎodá nǐ de xūqiú, bìng zhùyì tīng qīng duìfāng tígōng de lùxiàn zhǐyǐn。

French

Lorsque vous demandez votre chemin, exprimez clairement vos besoins et écoutez attentivement les indications qui vous sont données.

Conseils Pratiques

中文

多练习用不同的方式问路,例如用不同的词语表达你的目的,或者使用地图等辅助工具。

可以和朋友或家人进行角色扮演,模拟真实的问路场景。

尝试在不同的环境下问路,例如在陌生的城市或乡村。

拼音

duō liànxí yòng bùtóng de fāngshì wènlù, lìrú yòng bùtóng de cíyǔ biǎodá nǐ de mùdì, huòzhě shǐyòng dìtú děng fǔzhù gōngjù。

kěyǐ hé péngyou huò jiārén jìnxíng juésè bànyǎn, mónǐ zhēnshí de wènlù chǎngjǐng。

chángshì zài bùtóng de huánjìng xià wènlù, lìrú zài mòshēng de chéngshì huò xiāngcūn。

French

Entraînez-vous à demander votre chemin de différentes manières, par exemple en utilisant des mots différents pour exprimer votre objectif ou en utilisant des cartes et d'autres outils d'aide.

Vous pouvez jouer des rôles avec des amis ou des membres de votre famille pour simuler des scénarios de la vie réelle.

Essayez de demander votre chemin dans différents environnements, comme des villes inconnues ou des zones rurales.

Utilisez différentes techniques de questionnement pour améliorer vos compétences en communication