音乐欣赏 Appréciation musicale Yīnyuè xīn shǎng

Dialogues

Dialogues 1

中文

A:你喜欢听什么类型的音乐?
B:我比较喜欢古典音乐,特别是巴赫的作品。你呢?
A:我喜欢流行音乐,最近迷上了一位中国歌手的歌,旋律很动听。
B:是吗?有机会可以推荐给我听听。你听过XXX的歌吗?(指某位中国歌手)
A:听过一些,感觉还不错。你喜欢古典音乐,对音乐历史了解吗?
B:略知一二,但不是很深入。你对音乐有什么独特的见解吗?
A:我觉得音乐是表达情感的一种方式,不同的音乐风格能够带给人们不同的感受。
B:很有道理!音乐确实能够触动人心。

拼音

A:nǐ xǐhuan tīng shénme lèixíng de yīnyuè?
B:wǒ bǐjiào xǐhuan gǔdiǎn yīnyuè, tèbié shì Bāhé de zuòpǐn. nǐ ne?
A:wǒ xǐhuan liúxíng yīnyuè, zuìjìn mí shang le yī wèi zhōngguó gēshǒu de gē, méilǜ hěn dòngtīng.
B:shì ma?yǒu jīhuì kěyǐ tuījiàn gěi wǒ tīngting. nǐ tīng guò XXX de gē ma?(zhǐ mǒu wèi zhōngguó gēshǒu)
A:tīng guò yīxiē, gǎnjué hái bùcuò. nǐ xǐhuan gǔdiǎn yīnyuè, duì yīnyuè lìshǐ liǎojiě ma?
B:lüè zhī yī'èr, dàn bù shì hěn shēnrù. nǐ duì yīnyuè yǒu shénme dútè de jiǎnjiě ma?
A:wǒ juéde yīnyuè shì biǎodá qínggǎn de yī zhǒng fāngshì, bùtóng de yīnyuè fēnggé nénggòu dài gěi rénmen bùtóng de gǎnshòu.
B:hěn yǒu dàolǐ!yīnyuè quèshí nénggòu chùdòng rénxīn.

French

A: Quel type de musique aimes-tu écouter ?
B: Je préfère la musique classique, en particulier Bach. Et toi ?
A: J’aime la musique pop. Récemment, je suis devenue fan des chansons d’une chanteuse chinoise, les mélodies sont si belles.
B: Vraiment ? Tu peux me les recommander un de ces jours. As-tu déjà entendu les chansons de XXX ? (Nomme une chanteuse chinoise)
A: J’en ai écouté quelques-unes, elles sont plutôt bien. Tu aimes la musique classique, connais-tu l’histoire de la musique ?
B: Je m’y connais un peu, mais pas très profondément. As-tu une vision particulière de la musique ?
A: Je pense que la musique est un moyen d’exprimer ses émotions. Différents genres musicaux peuvent apporter aux gens des sentiments différents.
B: C’est logique ! La musique peut vraiment toucher le cœur des gens.

Phrases Courantes

你喜欢什么类型的音乐?

nǐ xǐhuan shénme lèixíng de yīnyuè?

Quel type de musique aimes-tu écouter ?

我比较喜欢……类型的音乐。

wǒ bǐjiào xǐhuan……lèixíng de yīnyuè。

Je préfère la musique…

Contexte Culturel

中文

在中国,音乐欣赏的场合多种多样,可以是正式的音乐会,也可以是朋友间的私人聚会;音乐类型涵盖广泛,从古典音乐到流行音乐,戏曲到民歌,都有广泛的受众。

拼音

zài zhōngguó, yīnyuè xīn shǎng de chǎng hé duō zhǒng duō yàng, kěyǐ shì zhèngshì de yīnyuè huì, yě kěyǐ shì péngyou jiān de sīrén jùhuì; yīnyuè lèixíng hángài guǎngfàn, cóng gǔdiǎn yīnyuè dào liúxíng yīnyuè, xǐqǔ dào míngē, dōu yǒu guǎngfàn de shòuzhòng。

French

En Chine, l’appréciation de la musique peut prendre de nombreuses formes, des concerts formels aux rassemblements privés entre amis; les genres musicaux sont très variés, de la musique classique à la musique pop, de l’opéra aux chansons folkloriques, tous ayant un large public.

Expressions Avancées

中文

这首曲子体现了作曲家高超的技艺和深刻的思想感情。

我个人认为,这首乐曲的精髓在于……

拼音

zhè shǒu qǔzi tǐxiàn le zuòqǔjiā gāochāo de jìyì hé shēnkè de sīxiǎng gǎnqíng。

wǒ gèrén rènwéi, zhè shǒu yuèqǔ de jīngsú zàiyú……

French

Cette pièce reflète le talent exceptionnel et les émotions profondes du compositeur.

Je pense personnellement que l’essence de cette pièce réside dans…

Tabous Culturels

中文

避免在公共场合大声喧哗或评论他人对音乐的品味;尊重他人对音乐的喜好,避免强迫他人听自己喜欢的音乐。

拼音

bìmiǎn zài gōnggòng chǎnghé dàshēng xuānhuá huò pínglùn tārén duì yīnyuè de pǐn wèi; zūnjìng tārén duì yīnyuè de xǐhào, bìmiǎn qiángpò tārén tīng zìjǐ xǐhuan de yīnyuè。

French

Évitez de faire du bruit ou de critiquer les goûts musicaux des autres en public; respectez les préférences des autres et évitez de les forcer à écouter votre musique préférée.

Points Clés

中文

该场景适用于各种年龄和身份的人群,在正式和非正式场合均适用,关键在于尊重他人,注意场合和氛围。

拼音

gāi chǎngjǐng shìyòng yú gè zhǒng niánlíng hé shēnfèn de rénqún, zài zhèngshì hé fēizhèngshì chǎnghé jūn shìyòng, guānjiàn zàiyú zūnjìng tārén, zhùyì chǎnghé hé fēnwéi。

French

Ce scénario s’applique aux personnes de tous âges et de tous statuts, et convient à la fois aux occasions formelles et informelles. La clé est de respecter les autres et de tenir compte du lieu et de l’ambiance.

Conseils Pratiques

中文

多练习不同类型的音乐欣赏对话,例如古典音乐、流行音乐、民族音乐等。

尝试用不同的语气和语调表达对音乐的感受。

注意倾听对方的表达,并适时回应。

拼音

duō liànxí bùtóng lèixíng de yīnyuè xīn shǎng duìhuà, lìrú gǔdiǎn yīnyuè, liúxíng yīnyuè, mínzú yīnyuè děng。

chángshì yòng bùtóng de yǔqì hé yǔdiào biǎodá duì yīnyuè de gǎnshòu。

zhùyì qīngtīng duìfāng de biǎodá, bìng shìshí huíyìng。

French

Entraînez-vous à des dialogues sur différents types d’appréciation musicale, comme la musique classique, la pop, la musique folklorique, etc.

Essayez d’exprimer vos sentiments sur la musique avec différents tons et intonations.

Soyez attentif à ce que dit l’autre personne et répondez de manière appropriée.