颁奖典礼 Cérémonie de remise des prix Bān jiǎng diǎn lǐ

Dialogues

Dialogues 1

中文

A:您好,恭喜您获得‘杰出贡献奖’!
B:谢谢!非常荣幸能获得这个奖项。
C:您在环保方面的贡献令人敬佩,请问您能分享一下您的经验吗?
A:很乐意,我认为…(分享经验)
B:您的经验非常宝贵,谢谢您的分享。
D:是的,非常感谢您的付出。

拼音

A:Nín hǎo, gōngxǐ nín huòdé ‘jiéchū gòngxiàn jiǎng’!
B:Xiè xie! Fēicháng róngxìng néng huòdé zhège jiǎngxiàng.
C:Nín zài huánbǎo fāngmiàn de gòngxiàn lìng rén jìngpèi, qǐngwèn nín néng fēnxiǎng yīxià nín de jīngyàn ma?
A:Hěn lèyì, wǒ rènwéi… (fēnxiǎng jīngyàn)
B:Nín de jīngyàn fēicháng bǎoguì, xièxie nín de fēnxiǎng.
D:Shì de, fēicháng gǎnxiè nín de fùchū.

French

A : Félicitations pour avoir remporté le prix « Contribution exceptionnelle » !
B : Merci ! C’est un grand honneur de recevoir ce prix.
C : Votre contribution à la protection de l’environnement est admirable. Pourriez-vous partager votre expérience ?
A : Avec plaisir, je pense que… (partage son expérience)
B : Votre expérience est très précieuse, merci de la partager.
D : Oui, merci beaucoup pour votre contribution.

Phrases Courantes

颁奖典礼

Bān jiǎng diǎn lǐ

Cérémonie de remise des prix

Contexte Culturel

中文

颁奖典礼通常在正式场合举行,例如大型会议、庆典活动等。 在颁奖典礼上,获奖者需要发表获奖感言,感谢评委、支持者和帮助过自己的人。 颁奖典礼上通常会有音乐表演、舞蹈表演等环节,以增强气氛。

拼音

Bān jiǎng diǎn lǐ tōngcháng zài zhèngshì chǎnghé jǔxíng, lìrú dàxíng huìyì, qìngdiǎn huódòng děng。 Zài bān jiǎng diǎn lǐ shàng, huòjiǎng zhě xūyào fābǎo huòjiǎng gǎnyán, gǎnxiè píngwěi, zhīchí zhě hé bāngzhù guò zìjǐ de rén。 Bān jiǎng diǎn lǐ shàng tōngcháng huì yǒu yīnyuè biǎoyǎn, wǔdǎo biǎoyǎn děng huánjié, yǐ zēngqiáng qìfēn。

French

Les cérémonies de remise des prix ont généralement lieu dans un cadre formel, tel qu'une grande conférence ou une célébration. Lors d'une cérémonie de remise des prix, les lauréats prononcent généralement un discours de remerciement où ils remercient le jury, les sponsors et toutes les personnes qui les ont aidés. Les cérémonies de remise des prix incluent souvent également des spectacles musicaux ou des danses pour rehausser l'ambiance.

Expressions Avancées

中文

“承蒙厚爱,不胜荣幸” (chéng méng hòu ài, bù shèng róng xìng) – 表示非常荣幸。

“感谢组委会的认可” (gǎn xiè zǔ wěi huì de rèn kě) – 表示感谢组委会的肯定。

“今后将继续努力,不辜负大家的期望” (jīn hòu jiāng jìxù nǔ lì, bù gū fù dà jiā de qī wàng) – 表示未来会继续努力。

拼音

“Chéng méng hòu ài, bù shèng róng xìng” – Biǎoshì fēicháng róng xìng。

“Gǎnxiè zǔ wěi huì de rèn kě” – Biǎoshì gǎnxiè zǔ wěi huì de kěndìng。

“Jīn hòu jiāng jìxù nǔ lì, bù gū fù dà jiā de qī wàng” – Biǎoshì wèilái huì jìxù nǔ lì。

French

"Je suis profondément honoré et reconnaissant de recevoir ce prix."

"Je remercie le comité d'organisation pour sa reconnaissance de mon travail."

"Je continuerai à travailler dur à l'avenir et à répondre à vos attentes."

Tabous Culturels

中文

避免在颁奖典礼上谈论敏感话题,例如政治、宗教等。

拼音

Bìmiǎn zài bān jiǎng diǎn lǐ shàng tánlùn mǐngǎn huàtí, lìrú zhèngzhì, zōngjiào děng。

French

Évitez de discuter de sujets sensibles tels que la politique et la religion lors des cérémonies de remise des prix.

Points Clés

中文

颁奖典礼是一个正式场合,需要注意礼仪和言行。在与他人交流时,应该保持尊重和礼貌。

拼音

Bān jiǎng diǎn lǐ shì yīgè zhèngshì chǎnghé, xūyào zhùyì lǐyí hé yánxíng。Zài yǔ tārén jiāoliú shí, yīnggāi bǎochí zūnjìng hé lǐmào。

French

Une cérémonie de remise des prix est une occasion formelle, il faut donc faire attention à l'étiquette et au comportement. En communiquant avec les autres, il faut faire preuve de respect et de politesse.

Conseils Pratiques

中文

多听多说,模仿真实的颁奖典礼场景进行练习。 准备一些关于获奖感言的素材,例如感谢的话语等。 练习如何优雅地表达自己的观点,避免口语化表达。

拼音

Duō tīng duō shuō, mófǎng zhēnshí de bān jiǎng diǎn lǐ chǎngjǐng jìnxíng liànxí。 Zhǔnbèi yīxiē guānyú huòjiǎng gǎnyán de sùcái, lìrú gǎnxiè de huàyǔ děng。 Liànxí rúhé yōuyǎ de biǎodá zìjǐ de guāndiǎn, bìmiǎn kǒuyǔ huà biǎodá。

French

Écoutez et parlez beaucoup, entraînez-vous avec des scénarios de vraies cérémonies de remise des prix. Préparez du matériel pour les discours de remerciement, tels que des mots de gratitude. Entraînez-vous à exprimer vos pensées avec élégance, évitez les expressions familières.