不识抬举 नाशुक्रगुजार
Explanation
指不懂得或不领会别人的好意,不接受别人的帮助或恩惠。
यह उन लोगों के लिए प्रयोग किया जाता है जो दूसरों की भलाई को नहीं समझते या उसकी कद्र नहीं करते हैं और उनकी मदद या एहसान को स्वीकार नहीं करते हैं।
Origin Story
从前,有个秀才,寒窗苦读多年,终于考中了举人。乡邻们都为他高兴,纷纷上门道贺,并送去许多礼物。其中,一位老财主,不仅送去了丰厚的礼物,还承诺帮助秀才置办产业,好让他安心在家读书,准备下次科考。秀才却对老财主的帮助不屑一顾,认为老财主是别有用心,想利用他。他不仅拒绝了老财主的帮助,还言语刻薄地讽刺老财主。老财主见他如此不识抬举,气得拂袖而去。秀才最终也没有再考中,落了个一事无成的下场。
एक समय की बात है, एक विद्वान ने कई वर्षों तक कड़ी मेहनत की और अंत में परीक्षा पास करके विद्वान बन गया। उसके पड़ोसी उससे बहुत खुश हुए और उसे बधाई देने और उपहार देने के लिए आए। उनमें से एक अमीर जमींदार ने न केवल उसे महंगे उपहार दिए, बल्कि उसे संपत्ति खरीदने में भी मदद करने का वादा किया ताकि वह शांति से घर पर पढ़ाई कर सके और अगली परीक्षा की तैयारी कर सके। लेकिन विद्वान ने जमींदार की मदद को तुच्छ समझा। उसने सोचा कि जमींदार के छिपे हुए मंसूबे हैं और वह उसका फायदा उठाना चाहता है। उसने न केवल जमींदार की मदद को ठुकरा दिया, बल्कि उसका अपमान भी किया। जमींदार उसकी इस कृतघ्नता को देखकर गुस्से में चला गया। अंत में, विद्वान अगली परीक्षा में फेल हो गया और कुछ नहीं कर पाया।
Usage
用于形容人不识好歹,不接受别人的好意或帮助。
इसका प्रयोग उन लोगों का वर्णन करने के लिए किया जाता है जो दूसरों की भलाई को नहीं समझते या उसकी कद्र नहीं करते हैं और उनकी मदद या एहसान को स्वीकार नहीं करते हैं।
Examples
-
他真是不识抬举,好心没好报。
tā zhēnshi bù shí tái jǔ, hǎoxīn méi hǎobào.
वह बहुत ही नाशुक्रगुजार है, उसने अच्छे काम का बुरा बदला दिया।
-
如此厚爱,他竟然不识抬举,令人气愤。
rúcǐ hòu ài, tā jìngrán bù shí tái jǔ, lìng rén qìfèn.
इतना प्यार, और वह नाशुक्रगुजार है, यह गुस्से की बात है।