你死我活 मरने या जीने दो
Explanation
形容双方斗争非常激烈,不死不休。
दो पक्षों के बीच बहुत तीव्र संघर्ष का वर्णन करता है, जिसमें कोई भी जीत या हार से नहीं बचता।
Origin Story
话说三国时期,蜀汉名将关羽镇守荆州,与东吴孙权之间矛盾日益激化。孙权为了削弱蜀汉实力,联合魏国,对荆州发动了猛烈的进攻。关羽孤军奋战,抵挡不住魏吴联军的强大攻势,最终兵败身亡,成就了一段“你死我活”的悲壮历史。这段历史也成为了后世人们“你死我活”这个成语的来源。
त्रिकाल में, शु हान के प्रसिद्ध सेनापति गुआन यू ने जिंगझोउ की रक्षा की, और पूर्वी वू के सुन कुआन के साथ उनका विवाद और बढ़ गया। शु हान की ताकत को कम करने के लिए, सुन कुआन ने वेई के साथ गठबंधन किया, और जिंगझोउ पर एक भयंकर हमला किया। गुआन यू अकेले लड़े, वेई और वू की संयुक्त सेनाओं के मजबूत हमले का सामना नहीं कर सके, और अंततः युद्ध में हार गए और मर गए, जिससे “जीवन या मृत्यु” का एक दुखद और वीर इतिहास बना। यह ऐतिहासिक घटना “जीवन या मृत्यु” मुहावरे का स्रोत बन गई।
Usage
多用于形容斗争的激烈程度。
यह ज्यादातर संघर्ष की तीव्रता का वर्णन करने के लिए प्रयोग किया जाता है।
Examples
-
两家公司为了争夺市场份额,展开了你死我活的竞争。
liǎng jiā gōngsī wèile zhēngduó shìchǎng fèn'é, zhǎnkāile nǐ sǐ wǒ huó de jìngzhēng。
बाजार हिस्सेदारी के लिए दो कंपनियों ने आपस में जानलेवा प्रतिस्पर्धा की।
-
在激烈的比赛中,双方队员你死我活地拼搏,最终决出了胜负。
zài jīliè de bǐsài zhōng, shuāngfāng duìyuán nǐ sǐ wǒ huó de pīnbó, zuìzhōng juéchūle shèngfù。
तीव्र प्रतियोगिता में, दोनों टीमों ने आपस में जानलेवा प्रतिस्पर्धा की, जिससे अंततः विजेता का फैसला हुआ।