你死我活 nǐ sǐ wǒ huó hidup atau mati

Explanation

形容双方斗争非常激烈,不死不休。

Menggambarkan perjuangan yang sangat sengit antara dua pihak, sampai mati.

Origin Story

话说三国时期,蜀汉名将关羽镇守荆州,与东吴孙权之间矛盾日益激化。孙权为了削弱蜀汉实力,联合魏国,对荆州发动了猛烈的进攻。关羽孤军奋战,抵挡不住魏吴联军的强大攻势,最终兵败身亡,成就了一段“你死我活”的悲壮历史。这段历史也成为了后世人们“你死我活”这个成语的来源。

huì shuō sān guó shíqī, shǔ hàn míng jiàng guān yǔ zhèn shǒu jīng zhōu, yǔ dōng wú sūn quán zhī jiān máodùn rì yì jī huà。sūn quán wèile xuē ruò shǔ hàn shílì, liánhé wèi guó, duì jīng zhōu fādòngle měngliè de gōng jī。guān yǔ gūjūn fènzhàn, dǐdàng bù zhù wèi wú liánjūn de qiángdà gōngshì, zuìzhōng bīng bài shēnwáng, chéngjiùle yī duàn “nǐ sǐ wǒ huó” de bēi zhuàng lìshǐ。zhè duàn lìshǐ yě chéngwéile hòushì rénmen “nǐ sǐ wǒ huó” zhège chéngyǔ de láiyuán。

Pada zaman Tiga Negara, Guan Yu, jenderal terkenal Shu Han, menjaga Jingzhou, dan konflik antara dia dan Sun Quan dari Wu Timur semakin intensif. Untuk melemahkan kekuatan Shu Han, Sun Quan bersekutu dengan Wei, dan melancarkan serangan ganas ke Jingzhou. Guan Yu berjuang sendirian, tidak dapat menahan serangan kuat pasukan gabungan Wei dan Wu. Akhirnya, ia kalah dalam pertempuran dan meninggal, menciptakan peristiwa sejarah yang tragis dan heroik tentang "hidup atau mati". Peristiwa sejarah ini menjadi asal mula idiom Cina "hidup atau mati".

Usage

多用于形容斗争的激烈程度。

duō yòng yú xíngróng dòuzhēng de jīliè chéngdù。

Sebagian besar digunakan untuk menggambarkan intensitas perjuangan.

Examples

  • 两家公司为了争夺市场份额,展开了你死我活的竞争。

    liǎng jiā gōngsī wèile zhēngduó shìchǎng fèn'é, zhǎnkāile nǐ sǐ wǒ huó de jìngzhēng。

    Dua perusahaan terlibat dalam persaingan hidup mati untuk pangsa pasar.

  • 在激烈的比赛中,双方队员你死我活地拼搏,最终决出了胜负。

    zài jīliè de bǐsài zhōng, shuāngfāng duìyuán nǐ sǐ wǒ huó de pīnbó, zuìzhōng juéchūle shèngfù。

    Dalam kompetisi yang ketat, kedua tim berjuang mati-matian, dan akhirnya pemenangnya diputuskan..