你死我活 Leben oder Tod
Explanation
形容双方斗争非常激烈,不死不休。
Beschreibt einen sehr heftigen Kampf zwischen zwei Parteien, bis zum bitteren Ende.
Origin Story
话说三国时期,蜀汉名将关羽镇守荆州,与东吴孙权之间矛盾日益激化。孙权为了削弱蜀汉实力,联合魏国,对荆州发动了猛烈的进攻。关羽孤军奋战,抵挡不住魏吴联军的强大攻势,最终兵败身亡,成就了一段“你死我活”的悲壮历史。这段历史也成为了后世人们“你死我活”这个成语的来源。
In der Zeit der Drei Reiche im alten China, bewachte der berühmte Shu-Han General Guan Yu die Provinz Jingzhou, und die Konflikte zwischen ihm und Sun Quan von Wu nahmen immer mehr zu. Um die Stärke Shu-Hans zu schwächen, verbündete sich Sun Quan mit dem Königreich Wei, und startete einen verheerenden Angriff auf Jingzhou. Guan Yu kämpfte allein gegen die Übermacht der kombinierten Armeen von Wei und Wu und starb letztendlich einen heldenhaften Tod, was zur geschichtlichen Überlieferung von "Leben oder Tod" führte. Diese Geschichte ist der Ursprung des chinesischen Idioms "Leben oder Tod".
Usage
多用于形容斗争的激烈程度。
Wird meist verwendet, um das Ausmaß eines Kampfes zu beschreiben.
Examples
-
两家公司为了争夺市场份额,展开了你死我活的竞争。
liǎng jiā gōngsī wèile zhēngduó shìchǎng fèn'é, zhǎnkāile nǐ sǐ wǒ huó de jìngzhēng。
Zwei Unternehmen lieferten sich einen erbitterten Kampf um Marktanteile.
-
在激烈的比赛中,双方队员你死我活地拼搏,最终决出了胜负。
zài jīliè de bǐsài zhōng, shuāngfāng duìyuán nǐ sǐ wǒ huó de pīnbó, zuìzhōng juéchūle shèngfù。
In dem spannenden Wettkampf kämpften beide Mannschaften verbissen um den Sieg, der schließlich entschieden wurde..