劳师袭远 दूरस्थ हमलों में सेना को थका देना
Explanation
指不顾路途遥远和军队疲劳,主动袭击远方敌人。常用于批评军事行动的轻率和冒险。
यह एक दूर के दुश्मन पर हमला करने के बारे में है, बिना इस बात पर विचार किए कि यात्रा कितनी लंबी है और सेना कितनी थकी हुई है। अक्सर सैन्य कार्रवाइयों की लापरवाही और जोखिम की आलोचना करने के लिए इसका इस्तेमाल किया जाता है।
Origin Story
春秋时期,秦国欲攻打郑国,蹇叔进言反对,认为劳师袭远,难以取胜,但秦穆公不听劝告,结果军队深入敌境,中了郑军的埋伏,损失惨重。这个故事警示我们,军事行动要谨慎,不能轻敌冒进,要充分考虑各种因素,避免劳师袭远,得不偿失。
बसंत और पतझड़ काल के दौरान, किन राज्य ने झेंग राज्य पर हमला करने की योजना बनाई थी। जियान शु ने इसके खिलाफ सलाह दी, यह मानते हुए कि दूरस्थ हमले में सेना को थका देना हार में परिणाम देगा, लेकिन किन के शासक ने उनकी सलाह नहीं मानी। नतीजतन, सेना दुश्मन के क्षेत्र में गहरे में फंस गई और भारी नुकसान उठाया। यह कहानी लापरवाह सैन्य कार्रवाइयों के खिलाफ एक सावधानी कहानी के रूप में कार्य करती है, जो पूरी तरह से योजना बनाने और अत्यधिक जोखिम भरे दूरस्थ हमलों से बचने के महत्व पर जोर देती है।
Usage
用于形容军事行动轻率、冒险,或比喻做事不考虑实际情况,盲目行动。
यह सैन्य कार्रवाइयों की लापरवाही या जोखिम, या किसी काम को करने के लिए वास्तविक स्थिति पर विचार किए बिना, आँख बंद करके काम करने का वर्णन करने के लिए प्रयोग किया जाता है।
Examples
-
这次军事行动劳师袭远,风险极大。
zheci junshi xingdong laoshixiyuan,fengxian ji da.
यह सैन्य अभियान दूरस्थ हमले में सेना को थका देने वाला है।
-
贸然出兵,劳师袭远,得不偿失。
maoran chubing,laoshixiyuan,debu changshi
जल्दबाजी में सेना भेजना, दूरस्थ हमले में सेना को थका देना, नुकसानदेह है।