劳师袭远 Pagkapagod ng mga tropa sa malayong pag-atake
Explanation
指不顾路途遥远和军队疲劳,主动袭击远方敌人。常用于批评军事行动的轻率和冒险。
Tumutukoy sa pag-atake sa isang malayong kaaway nang hindi isinasaalang-alang ang malayong distansya at ang pagod ng sariling hukbo. Kadalasang ginagamit upang pintasan ang kapahamakan at panganib ng mga gawaing militar.
Origin Story
春秋时期,秦国欲攻打郑国,蹇叔进言反对,认为劳师袭远,难以取胜,但秦穆公不听劝告,结果军队深入敌境,中了郑军的埋伏,损失惨重。这个故事警示我们,军事行动要谨慎,不能轻敌冒进,要充分考虑各种因素,避免劳师袭远,得不偿失。
Noong Panahon ng mga Tagsibol at Taglagas, pinlano ng estado ng Qin na salakayin ang estado ng Zheng. Si Jian Shu ay mariing tumutol, naniniwala na ang isang malayuang ekspedisyon ay hahantong sa pagkatalo, ngunit hindi pinansin ng pinuno ng Qin ang kanyang payo. Dahil dito, ang hukbo, malalim sa teritoryo ng kaaway, ay nahulog sa isang pag-aabang at nagtamo ng malubhang pinsala. Ang kuwentong ito ay nagsisilbing isang babalang kuwento laban sa mga mapanganib na aksyong militar, na binibigyang-diin ang kahalagahan ng maingat na pagpaplano at pag-iwas sa mga mapanganib na malayuang pag-atake.
Usage
用于形容军事行动轻率、冒险,或比喻做事不考虑实际情况,盲目行动。
Ginagamit upang ilarawan ang mga mapanganib at mapusok na mga aksyong militar, o sa isang matalinghagang paraan, ang mga aksyong ginawa nang hindi isinasaalang-alang ang aktwal na sitwasyon o bulag na pagkilos.
Examples
-
这次军事行动劳师袭远,风险极大。
zheci junshi xingdong laoshixiyuan,fengxian ji da.
Ang operasyong militar na ito ay nakakapagod ng mga tropa sa malayong pag-atake.
-
贸然出兵,劳师袭远,得不偿失。
maoran chubing,laoshixiyuan,debu changshi
Ang biglaang paglusob, nakakapagod ng mga tropa sa malayong pag-atake, ay hahantong sa pagkatalo.