卖犊买刀 बैल बेचकर तलवार खरीदना
Explanation
比喻不惜一切代价,准备战斗或从事某种事业。
यह मुहावरा किसी ऐसे व्यक्ति का वर्णन करता है जो युद्ध या किसी काम के लिए किसी भी कीमत पर तैयार है।
Origin Story
话说战国时期,有个名叫李实的农夫,家境贫寒,只靠耕田为生。他养了一头健壮的耕牛,是家中主要的经济来源。然而,秦国大军压境,战火一触即发,李实心怀家国,毅然决定参军保卫家园。他知道,战场残酷,需要强大的实力才能保家卫国,于是他忍痛割爱,卖掉了心爱的耕牛,换来了锋利的武器,准备投身沙场,与强敌对抗。李实的故事在乡里传为佳话,后人用“卖犊买刀”来比喻为了国家或正义事业,不惜一切代价,贡献出自己的一切。
कहा जाता है कि युद्धरत राज्यों के काल में, ली शी नाम का एक किसान था, जो बहुत गरीब था और केवल खेती करके अपना जीवन यापन करता था। उसके पास एक मजबूत बैल था, जो उसकी मुख्य आय का स्रोत था। हालाँकि, किन का सेना नजदीक आ रही थी, और युद्ध आसन्न था। ली शी, जो देशभक्त था, ने अपनी मातृभूमि की रक्षा के लिए सेना में शामिल होने का फैसला किया। वह जानता था कि युद्धक्षेत्र क्रूर है और देश की रक्षा के लिए ताकत की आवश्यकता है। इसलिए, उसने अपने प्रिय बैल को बेचकर तेज हथियार खरीदे और दुश्मनों से लड़ने के लिए युद्ध के मैदान में शामिल होने के लिए तैयार हो गया। ली शी की कहानी उसके गाँव में प्रसिद्ध हो गई, और बाद की पीढ़ियों ने ‘माई दु मई दाओ’ का उपयोग उस व्यक्ति का वर्णन करने के लिए किया जो अपने देश या किसी न्यायसंगत कारण के लिए अपना सब कुछ न्योछावर कर देता है।
Usage
多用于战争、战斗等场景,形容为了某种目的,不惜代价,舍弃一切。
यह युद्ध, लड़ाई आदि के संदर्भ में अक्सर प्रयोग किया जाता है, किसी लक्ष्य को प्राप्त करने के लिए किसी भी कीमत पर त्याग करने वाले व्यक्ति का वर्णन करने के लिए।
Examples
-
他为了这次考试,真是卖犊买刀,放弃了所有娱乐活动,全力以赴。
ta wei le zhe ci kaoshi,zhen shi mai du mai dao,fangqi le suoyou yule huodong,quanli yifu
उसने इस परीक्षा के लिए वाकई अपना सब कुछ झोंक दिया, उसने मनोरंजन की सभी गतिविधियों को छोड़ दिया और पूरी ताकत से काम किया।