厚此薄彼 पक्षपात
Explanation
偏袒一方,轻视另一方。形容对两方面的待遇不同。
एक पक्ष का समर्थन करना और दूसरे की उपेक्षा करना। दो पक्षों के अलग-अलग व्यवहार का वर्णन करता है।
Origin Story
从前,在一个小山村里,住着一位名叫老李的农夫。老李有两个儿子,大儿子勤劳肯干,小儿子好吃懒做。老李虽然嘴上说要公平对待两个儿子,但在实际生活中却总是厚此薄彼。大儿子种田,老李会给他最好的种子和工具,并且帮他一起干活。而小儿子只想吃喝玩乐,老李却从不责备他,甚至还会偷偷给他钱。村里人看不过去了,劝老李要公平待人,但老李始终不听。后来,大儿子因为劳累过度而生病,小儿子却依然过着逍遥的生活。老李这才后悔莫及,意识到自己厚此薄彼的做法是多么错误。
एक समय की बात है, एक छोटे से पहाड़ी गाँव में, लालि नाम का एक किसान रहता था। लाली के दो बेटे थे, बड़ा बेटा मेहनती और काम करने वाला था, और छोटा बेटा आलसी और लालची था। हालाँकि लाली ने कहा कि वह अपने दोनों बेटों के साथ समान व्यवहार करेगा, लेकिन वास्तविक जीवन में वह हमेशा एक को दूसरे से ज़्यादा महत्व देता था। बड़ा बेटा जब खेतों में काम करता था, तो लाली उसे सबसे अच्छे बीज और औजार देता था, और उसकी मदद भी करता था। लेकिन छोटा बेटा सिर्फ़ खाता-पीता और मस्ती करता था, और लाली उसे कभी डाँटता नहीं था, यहाँ तक कि उसे चुपके से पैसे भी देता था। गाँव के लोग इसे देखकर परेशान हो गए और लाली को सलाह दी कि वह सबके साथ समान व्यवहार करे, लेकिन लाली नहीं माना। बाद में, बड़ा बेटा ज़्यादा काम करने के कारण बीमार पड़ गया, जबकि छोटा बेटा अभी भी आराम से अपनी ज़िंदगी जी रहा था। तब जाकर लाली को अपनी गलती का एहसास हुआ और उसे समझ आया कि एक को दूसरे से ज़्यादा महत्व देना कितना गलत है।
Usage
用于形容对人或事物的态度不公平,偏袒一方。
यह किसी व्यक्ति या वस्तु के प्रति असमान और पक्षपाती रवैये का वर्णन करने के लिए प्रयोग किया जाता है।
Examples
-
公司对员工的奖惩制度,厚此薄彼,引起许多员工的不满。
gōngsī duì yuángōng de jiǎngchéng zhìdù, hòucǐbó bǐ, yǐnqǐ xǔduō yuángōng de bùmǎn.
कंपनी ने कर्मचारियों के लिए पुरस्कार और सजा प्रणाली में पक्षपात किया है, जिससे कई कर्मचारी असंतुष्ट हैं।
-
他对两个孩子厚此薄彼,导致兄弟俩关系紧张。
tā duì liǎng ge háizi hòucǐbó bǐ, dǎozhì xiōngdì liǎ guānxi jǐnzhāng.
उसने अपने दो बच्चों के साथ पक्षपात किया, जिससे भाइयों के बीच तनावपूर्ण संबंध बन गया।