将计就计 जंगल में मोर
Explanation
这个成语的意思是指,利用对方所用的计策,反过来对付对方。
इस मुहावरे का अर्थ है दुश्मन की रणनीति का ही इस्तेमाल करके उसे हराना।
Origin Story
三国时期,诸葛亮率领蜀军北伐,曹操率领魏军前来阻挡。诸葛亮知道曹操性急,于是故意派人去散布谣言,说蜀军要退兵,并留下一些粮草在山谷中。曹操果然信以为真,率军追击,诸葛亮则在山谷中设下埋伏,大败曹军。曹操大怒,斥责手下:“诸葛亮此计分明是故意引诱我军进入埋伏圈,怎么偏偏有人信了他的计策?”谋士郭嘉笑着说:“丞相不必生气,这是‘将计就计’之策,诸葛亮故意示弱,让我们误以为蜀军要退兵,实则是为了引我们入瓮。我们现在应该吸取教训,不要再轻信敌人的计谋了。”曹操这才恍然大悟,连连称赞郭嘉智谋过人。
तीन राज्यों के काल में, झोउ युआन-चांग ने शु साम्राज्य की सेना का नेतृत्व उत्तरी अभियान पर किया, जबकि काओ काओ ने वी साम्राज्य की सेना का नेतृत्व उनका सामना करने के लिए किया। झोउ युआन-चांग जानते थे कि काओ काओ जल्दबाज है, इसलिए उन्होंने जानबूझकर लोगों को यह अफवाह फैलाने के लिए भेजा कि शु सेना पीछे हटने वाली है, और उन्होंने घाटी में कुछ राशन छोड़ दिया। काओ काओ ने यह सच मान लिया और पीछा करने के लिए अपनी सेना का नेतृत्व किया, लेकिन झोउ युआन-चांग ने घाटी में घात लगाकर हमला कर दिया और वी सेना को बुरी तरह हरा दिया। काओ काओ बहुत गुस्से में था और अपने मंत्रियों को फटकार लगाते हुए बोला, “झोउ युआन-चांग की योजना साफ तौर पर हमारी सेना को घात लगाकर हमला करने के लिए थी, आखिरकार किसी ने भी उसकी योजना पर विश्वास क्यों किया?” सलाहकार गुओ जिया मुस्कुराते हुए बोले, “प्रधान मंत्री, आपको गुस्सा करने की जरूरत नहीं है, यह ‘将计就计’ की रणनीति थी, झोउ युआन-चांग ने जानबूझकर कमजोर होने का दिखावा किया ताकि हम यह सोचें कि शु सेना पीछे हट रही है, जबकि असल में वह हमें फंसाने के लिए हमारी ओर आ रहा था। अब हमें अपने गलतियों से सबक लेना चाहिए और दुश्मन की चाल पर भरोसा नहीं करना चाहिए।” काओ काओ तब समझ गया और गुओ जिया की बुद्धि और सूझबूझ की जमकर तारीफ की।
Usage
这个成语常用于军事策略、谈判、商战等方面,表示利用对方的计谋反败为胜。
यह मुहावरा अक्सर सैन्य रणनीति, वार्ता, व्यापारिक युद्ध आदि में प्रयोग किया जाता है, यह दर्शाता है कि दुश्मन की रणनीति का उपयोग करके कैसे हार को जीत में बदला जा सकता है।
Examples
-
面对敌人的计谋,他决定将计就计,反败为胜。
mian dui di ren de ji mou, ta jue ding jiang ji jiu ji, fan bai wei sheng.
दुश्मन की चाल का सामना करने के लिए, उसने उनके खिलाफ ही उनकी चाल का इस्तेमाल करने का फैसला किया।
-
我们不能总是被动防守,要学会将计就计,主动出击。
women bu neng zong shi bei dong fang shou, yao xue hui jiang ji jiu ji, zhu dong chu ji.
हमें हमेशा रक्षात्मक नहीं रहना चाहिए, हमें दुश्मन की चाल को पलट कर हमला करना सीखना चाहिए।
-
将计就计,反客为主,取得了最终的胜利。
jiang ji jiu ji, fan ke wei zhu, qu de le zui zhong de sheng li.
दुश्मन की चाल को पलट कर हमला करके उसने आखिरकार जीत हासिल कर ली।