引蛇出洞 साँप को बिल से बाहर निकालना
Explanation
比喻引诱坏人或敌人现身,使之暴露。
यह उस दुष्ट व्यक्ति या दुश्मन को बहकाने का अर्थ है जो खुद को प्रकट करता है और जिससे वे उजागर हो जाते हैं।
Origin Story
话说古代有个侠士,绰号“神捕”。他武功高强,智勇双全,专门惩恶扬善。一日,他听说附近山林里藏匿着一伙盗匪,为非作歹,祸害百姓。神捕决定将其一网打尽。他先派人暗中观察,探知匪徒的藏身之处及活动规律。然后,神捕乔装打扮成一个富商,带着大量的金银财宝,故意在山林附近露宿。果然,盗匪们见有如此肥羊,按捺不住内心的贪婪,纷纷从洞中出来。神捕早已布下天罗地网,将这伙盗匪一举擒获,为民除害。
एक समय की बात है, एक योद्धा था, जिसका नाम था “दिव्य कैप्चर”। वह मार्शल आर्ट्स में कुशल और बुद्धिमान था, जो बुराई को दंडित करने और अच्छाई को बढ़ावा देने में माहिर था। एक दिन, उसे पता चला कि पास के पहाड़ों और जंगलों में डाकुओं का एक गिरोह छिपा हुआ है, जो लोगों को नुकसान पहुँचा रहा है। दिव्य कैप्चर ने उन्हें खत्म करने का फैसला किया। उसने पहले लोगों को चुपके से देखने और डाकुओं के ठिकाने और गतिविधियों का पता लगाने के लिए भेजा। फिर, दिव्य कैप्चर ने खुद को एक अमीर व्यापारी के रूप में प्रच्छन्न किया और बड़ी मात्रा में सोना और चांदी का खज़ाना लेकर जानबूझकर पहाड़ों और जंगलों के पास डेरा डाला। वाकई, इतनी मोटी बकरियों को देखकर, डाकू अपनी लालच को नहीं रोक सके और एक के बाद एक अपने ठिकाने से बाहर निकल आए। दिव्य कैप्चर पहले ही जाल बिछा चुका था और एक ही झटके में डाकुओं को पकड़ लिया, लोगों के लिए नुकसान को खत्म कर दिया।
Usage
作谓语、宾语、定语;指引诱坏人或敌人进行活动,使之暴露。
विधेय, वस्तु और विशेषण के रूप में; बुरे लोगों या दुश्मनों को अपनी गतिविधियों के लिए प्रेरित करने और उन्हें उजागर करने के लिए।
Examples
-
警方采取了引蛇出洞的策略,成功抓获了犯罪嫌疑人。
jǐngfāng cǎiqǔle yǐnshé chūdòng de celüe, chénggōng zhuāhuò le fànzuì xiányírén。
पुलिस ने साँप को बिल से बाहर निकालने की रणनीति अपनाई और अपराधी को सफलतापूर्वक पकड़ लिया।
-
面对敌人的挑衅,我们不能掉以轻心,要沉着应对,才能引蛇出洞,彻底粉碎敌人的阴谋诡计。
miànduì dírén de tiǎoxìn, wǒmen bùnéng diàoyǐqīngxīn, yào chénzhuó yìngduì, cáinéng yǐnshé chūdòng, chèdǐ fěncuì dírén de yīnmóu guǐjì。
दुश्मन की उकसावे का सामना करते हुए, हमें लापरवाह नहीं होना चाहिए, हमें शांत रहकर जवाब देना चाहिए, ताकि साँप को बिल से बाहर निकाला जा सके और दुश्मन की साज़िशों को पूरी तरह से नाकाम किया जा सके।