引蛇出洞 iscar uma cobra de sua toca
Explanation
比喻引诱坏人或敌人现身,使之暴露。
Refere-se à ação de atrair uma pessoa má ou um inimigo para que se revele, fazendo-os visíveis.
Origin Story
话说古代有个侠士,绰号“神捕”。他武功高强,智勇双全,专门惩恶扬善。一日,他听说附近山林里藏匿着一伙盗匪,为非作歹,祸害百姓。神捕决定将其一网打尽。他先派人暗中观察,探知匪徒的藏身之处及活动规律。然后,神捕乔装打扮成一个富商,带着大量的金银财宝,故意在山林附近露宿。果然,盗匪们见有如此肥羊,按捺不住内心的贪婪,纷纷从洞中出来。神捕早已布下天罗地网,将这伙盗匪一举擒获,为民除害。
Era uma vez, um cavaleiro chamado "Captura Divina". Ele era habilidoso em artes marciais e inteligente, especializado em punir o mal e promover o bem. Um dia, ele ouviu dizer que uma gangue de bandidos estava escondida nas montanhas e florestas próximas, prejudicando as pessoas. Captura Divina decidiu eliminá-los. Primeiro, ele enviou pessoas para observar secretamente e aprender sobre o paradeiro e as atividades dos bandidos. Então, Captura Divina se disfarçou de um rico mercador e carregou uma grande quantidade de ouro e prata, acampando deliberadamente perto das montanhas e florestas. De fato, ao ver tal presa, os bandidos não conseguiram conter sua ganância e saíram de seu esconderijo um após o outro. Captura Divina já havia armado uma armadilha e capturou os bandidos de uma só vez, eliminando o mal para o povo.
Usage
作谓语、宾语、定语;指引诱坏人或敌人进行活动,使之暴露。
Como predicado, objeto e atributo; para atrair pessoas más ou inimigos à ação, expondo-os.
Examples
-
警方采取了引蛇出洞的策略,成功抓获了犯罪嫌疑人。
jǐngfāng cǎiqǔle yǐnshé chūdòng de celüe, chénggōng zhuāhuò le fànzuì xiányírén。
A polícia adotou a estratégia de atrair o suspeito e o prendeu com sucesso.
-
面对敌人的挑衅,我们不能掉以轻心,要沉着应对,才能引蛇出洞,彻底粉碎敌人的阴谋诡计。
miànduì dírén de tiǎoxìn, wǒmen bùnéng diàoyǐqīngxīn, yào chénzhuó yìngduì, cáinéng yǐnshé chūdòng, chèdǐ fěncuì dírén de yīnmóu guǐjì。
Diante das provocações do inimigo, não podemos ser complacentes, devemos responder calmamente para atrair o inimigo e assim derrotar completamente sua conspiração.