引蛇出洞 lure a snake out of its hole
Explanation
比喻引诱坏人或敌人现身,使之暴露。
It means to lure a bad person or an enemy to reveal themselves, making them exposed.
Origin Story
话说古代有个侠士,绰号“神捕”。他武功高强,智勇双全,专门惩恶扬善。一日,他听说附近山林里藏匿着一伙盗匪,为非作歹,祸害百姓。神捕决定将其一网打尽。他先派人暗中观察,探知匪徒的藏身之处及活动规律。然后,神捕乔装打扮成一个富商,带着大量的金银财宝,故意在山林附近露宿。果然,盗匪们见有如此肥羊,按捺不住内心的贪婪,纷纷从洞中出来。神捕早已布下天罗地网,将这伙盗匪一举擒获,为民除害。
Once upon a time, there was a knight named "Divine Capture". He was skilled in martial arts and intelligent, specializing in punishing evil and promoting good. One day, he heard that a gang of bandits were hiding in the nearby mountains and forests, harming the people. Divine Capture decided to eliminate them. He first sent people to secretly observe and learn the whereabouts and activities of the bandits. Then, Divine Capture disguised himself as a wealthy merchant and carried a large amount of gold and silver treasure, deliberately camping near the mountains and forests. Sure enough, seeing such a fat sheep, the bandits could not restrain their greed and came out of their hideout one after another. Divine Capture had already set up a trap and caught the bandits in one fell swoop, eliminating harm for the people.
Usage
作谓语、宾语、定语;指引诱坏人或敌人进行活动,使之暴露。
As predicate, object and attributive; to lure bad people or enemies into action, exposing them.
Examples
-
警方采取了引蛇出洞的策略,成功抓获了犯罪嫌疑人。
jǐngfāng cǎiqǔle yǐnshé chūdòng de celüe, chénggōng zhuāhuò le fànzuì xiányírén。
The police adopted the strategy of luring the suspect out, and successfully arrested him.
-
面对敌人的挑衅,我们不能掉以轻心,要沉着应对,才能引蛇出洞,彻底粉碎敌人的阴谋诡计。
miànduì dírén de tiǎoxìn, wǒmen bùnéng diàoyǐqīngxīn, yào chénzhuó yìngduì, cáinéng yǐnshé chūdòng, chèdǐ fěncuì dírén de yīnmóu guǐjì。
In the face of the enemy's provocation, we cannot take it lightly. We must calmly respond and lure the enemy out to completely defeat their conspiracy.