引蛇出洞 attirare un serpente fuori dalla sua tana
Explanation
比喻引诱坏人或敌人现身,使之暴露。
Significa attirare una persona malvagia o un nemico a rivelarsi, rendendoli esposti.
Origin Story
话说古代有个侠士,绰号“神捕”。他武功高强,智勇双全,专门惩恶扬善。一日,他听说附近山林里藏匿着一伙盗匪,为非作歹,祸害百姓。神捕决定将其一网打尽。他先派人暗中观察,探知匪徒的藏身之处及活动规律。然后,神捕乔装打扮成一个富商,带着大量的金银财宝,故意在山林附近露宿。果然,盗匪们见有如此肥羊,按捺不住内心的贪婪,纷纷从洞中出来。神捕早已布下天罗地网,将这伙盗匪一举擒获,为民除害。
C'era una volta un cavaliere soprannominato "Cattura Divina". Era abile nelle arti marziali e intelligente, specializzato nel punire il male e promuovere il bene. Un giorno, sentì che una banda di banditi si nascondeva nelle vicine montagne e foreste, danneggiando la popolazione. La Cattura Divina decise di eliminarli. Inviò prima delle persone ad osservare segretamente e a scoprire il nascondiglio e le attività dei banditi. Quindi, la Cattura Divina si travestì da ricco mercante e portò una grande quantità di oro e argento, accampandosi deliberatamente vicino alle montagne e alle foreste. In effetti, vedendo così tante prede grasse, i banditi non riuscirono a controllare la loro avidità e uscirono dal loro nascondiglio uno dopo l'altro. La Cattura Divina aveva già teso una trappola e catturato i banditi in un colpo solo, eliminando il pericolo per la popolazione.
Usage
作谓语、宾语、定语;指引诱坏人或敌人进行活动,使之暴露。
Come predicato, oggetto e attributo; per attirare persone malvagie o nemici all'azione, esponendoli.
Examples
-
警方采取了引蛇出洞的策略,成功抓获了犯罪嫌疑人。
jǐngfāng cǎiqǔle yǐnshé chūdòng de celüe, chénggōng zhuāhuò le fànzuì xiányírén。
La polizia ha adottato la strategia di attirare il serpente fuori dalla sua tana, e ha arrestato con successo il sospettato.
-
面对敌人的挑衅,我们不能掉以轻心,要沉着应对,才能引蛇出洞,彻底粉碎敌人的阴谋诡计。
miànduì dírén de tiǎoxìn, wǒmen bùnéng diàoyǐqīngxīn, yào chénzhuó yìngduì, cáinéng yǐnshé chūdòng, chèdǐ fěncuì dírén de yīnmóu guǐjì。
Di fronte alle provocazioni del nemico, non dobbiamo essere superficiali. Dobbiamo rispondere con calma, per attirare il nemico allo scoperto e smantellare completamente i suoi intrighi.