归心似箭 घर लौटने की तीव्र इच्छा
Explanation
形容非常想回家的心情,像射出的箭一样迅速。
घर वापस जाने की तीव्र इच्छा का वर्णन करता है, जैसे कि तीर की तरह तेजी से।
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,长期在外漂泊,写下了许多传世名篇。一日,他收到家书,得知家乡父母身体抱恙,顿时归心似箭。他收拾行囊,策马扬鞭,日夜兼程,只想尽快回到父母身边,尽孝道。路途遥远,但他心中只有对家人的思念,马不停蹄地赶路,终于回到了阔别已久的故乡。见到父母,他百感交集,泪流满面,将多年在外漂泊的辛酸与思念尽情倾诉。
कहा जाता है कि तांग राजवंश के समय में, ली बाओ नाम के एक कवि ने लंबे समय तक बाहर घूम कर बहुत सी प्रसिद्ध रचनाएँ लिखी थीं। एक दिन, उसे घर से एक पत्र मिला, जिसमें उसे पता चला कि उसके माता-पिता बीमार हैं, और वह तुरंत घर लौटने की इच्छा से भर गया। उसने अपना सामान समेटा, घोड़े पर चढ़ा, और दिन-रात यात्रा की, ताकि वह जल्द से जल्द अपने माता-पिता के पास पहुँचकर उनकी सेवा कर सके। यात्रा लंबी थी, लेकिन उसके मन में केवल अपने परिवार के प्रति स्नेह था, उसने बिना रुके यात्रा की, और अंत में वह अपने लंबे समय से खोए हुए घर लौट आया। अपने माता-पिता से मिलकर, वह बहुत भावुक हो गया, और उसके आँसू बह निकले, उसने अपने वर्षों के भटकने के दुःख और स्नेह को पूरी तरह से व्यक्त किया।
Usage
用于形容极其想回家的心情。
घर लौटने की अत्यधिक इच्छा का वर्णन करने के लिए उपयोग किया जाता है।
Examples
-
他乡遇故知,归心似箭,急于回家团聚。
taxiang yuguzhi, gui xin si jian, jiyu huijia tuanju.
परदेश में पुराने मित्र से मुलाकात हुई, और घर लौटने की इच्छा तीर की तरह हो गई, परिवार के साथ फिर से मिलने की उत्सुकता।
-
离家多年,此次归心似箭,迫不及待想要见到家人。
lijia duonian, cici gui xin si jian, pobu kedaixiang yao jiandao jiaren.
कई सालों से घर से दूर, इस बार घर लौटने की इच्छा बहुत तीव्र है, परिवार से मिलने का इंतजार नहीं हो रहा है।