归心似箭 gui xin si jian 帰郷の思いは矢のごとく

Explanation

形容非常想回家的心情,像射出的箭一样迅速。

非常に家に帰りたい気持ちを表す言葉で、放たれた矢のように速いという意味です。

Origin Story

话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,长期在外漂泊,写下了许多传世名篇。一日,他收到家书,得知家乡父母身体抱恙,顿时归心似箭。他收拾行囊,策马扬鞭,日夜兼程,只想尽快回到父母身边,尽孝道。路途遥远,但他心中只有对家人的思念,马不停蹄地赶路,终于回到了阔别已久的故乡。见到父母,他百感交集,泪流满面,将多年在外漂泊的辛酸与思念尽情倾诉。

huashuo tangchao shiqi, yiwai mingjiao libaide shiren, changqi zaiwai piaobo, xiexia le xuduo chuanshi mingpian. yiri, ta shoudào jia shu, dezhi jiaxiang fumu shenti baoyang, donshi gui xin si jian. ta shoushi xingnang, cema yangbian, riye jiancheng, zhixiang jin kuai huidao fumu shenbian, jinxiaodao. lutu yaoyuan, dan ta xinzhong zhiyou dui jiaren de sinian, ma bu tingti de ganlu, zhongyu huidaole kuobe yijiu de guxiang. jiandao fumu, ta baigang jiejie, leiliumanmian, jiang duonian zaiwai piaobode xinsiany yu sinian jinqing qingshu.

唐の時代、李白という詩人がいました。彼は長い間放浪し、多くの名作を書きました。ある日、彼は故郷からの手紙を受け取り、両親が病気であることを知りました。その時、彼は矢のように故郷へ帰りたいと強く思いました。彼は荷物をまとめて馬に乗り、昼夜を問わず旅をして、できるだけ早く両親の元に帰り、孝行をしたいと思いました。旅は長く険しかったですが、彼の心には家族への思いしかなく、休むことなく旅を続け、ついに故郷に戻ってきました。両親と再会した李白は、さまざまな感情が込み上げ、涙を流しながら、長年放浪してきた苦労と故郷への思いを語り尽くしました。

Usage

用于形容极其想回家的心情。

yongyu xingrong jiqi xiang huijia de xinqing.

非常に家に帰りたい気持ちを表すために使われます。

Examples

  • 他乡遇故知,归心似箭,急于回家团聚。

    taxiang yuguzhi, gui xin si jian, jiyu huijia tuanju.

    異国で旧友と出会い、帰郷への思いは矢のごとく、家族と再会したいと切望した。

  • 离家多年,此次归心似箭,迫不及待想要见到家人。

    lijia duonian, cici gui xin si jian, pobu kedaixiang yao jiandao jiaren.

    長年故郷を離れていましたが、今回は帰郷への思いが強く、家族に会うのが待ちきれませんでした。