腾云驾雾 बादलों और कोहरे पर सवार होना
Explanation
这个成语原指传说中神仙驾驭云雾飞行,现多形容速度很快,或指人做事神速;有时也形容人头脑发昏,迷迷糊糊。
यह मुहावरा मूल रूप से परियों की कथाओं में देवताओं के बादलों और कोहरे पर उड़ान भरने का वर्णन करता है, अब इसका उपयोग आमतौर पर बहुत तेज गति या किसी कार्य की तेज़ गति का वर्णन करने के लिए किया जाता है; कभी-कभी इसका उपयोग किसी व्यक्ति के भ्रमित या चक्कर आने का वर्णन करने के लिए भी किया जाता है।
Origin Story
话说唐僧师徒西天取经,途径一处云雾缭绕的山谷,孙悟空施展法力,腾云驾雾,带领师徒四人轻松穿过险峻的山谷。八戒看着眼前的云雾,心中羡慕不已,也想学着腾云驾雾,结果却一头栽进了山谷,弄得一身泥水,好不狼狈。唐僧见状,笑着说道:‘悟空,你且看看八戒,这腾云驾雾,可不是谁都能轻易做到的,要懂得修行,才能做到身轻如燕,自由自在地穿梭云雾之中。’
कहते हैं कि जब भगवान राम ने रावण से युद्ध किया, तो हनुमान ने बादलों और कोहरे पर सवार होकर, पहाड़ों और घाटियों को पार करते हुए, लंका में जाकर सीता को खोजने के लिए यात्रा की। हनुमान ने अपनी अद्भुत शक्ति से लंका में आग लगा दी और सभी राक्षसों को नष्ट कर दिया।
Usage
用于形容速度很快,或指人做事神速,有时也形容人头脑发昏,迷迷糊糊。
बहुत तेज गति या किसी कार्य की तेज गति का वर्णन करने के लिए प्रयोग किया जाता है; कभी-कभी किसी व्यक्ति के भ्रमित या चक्कर आने का वर्णन करने के लिए भी प्रयोग किया जाता है।
Examples
-
孙悟空腾云驾雾,翻山越岭,来到花果山。
sun wukong tengyun jiawu, fanshan yuelin, laidao huaguo shan.
हनुमान ने बादलों और कोहरे पर सवार होकर, पहाड़ों और घाटियों को पार करते हुए, सुग्रीव से मिलने के लिए यात्रा की।
-
他仿佛腾云驾雾一般,迅速地完成了任务。
ta fangfo tengyun jiawu yiban, xunsu di wancheng le renwu
वह इतनी तेज़ी से काम पूरा कर लेता है मानो वह बादलों और कोहरे पर सवार हो।