蚍蜉撼树 चींटी एक बड़े पेड़ को हिलाती है
Explanation
比喻力量微薄而妄想动摇强大的势力,自不量力。
यह एक रूपक है जो कमजोर ताकतों द्वारा मजबूत ताकतों को हिलाने की कोशिश करने, खुद को कम आंकने का वर्णन करता है।
Origin Story
唐朝时期,诗人韩愈写诗讽刺一些不知天高地厚的人,妄加评论李白、杜甫的诗作。他写道:“蚍蜉撼大树,可笑不自量。”意思是说,像小小的蚂蚁,妄想撼动参天大树,真是可笑又不自量力。后来,人们就用“蚍蜉撼树”来比喻那些自不量力的人。
तांग राजवंश के दौरान, कवि हान यू ने एक कविता लिखी जिसमें उन लोगों का मज़ाक उड़ाया गया था जो अहंकारी थे और ली बाई और डू फू की कविताओं पर बेतुकी टिप्पणी करते थे। उन्होंने लिखा: “चींटी एक बड़े पेड़ को हिलाती है, हास्यास्पद रूप से आत्म-महत्वपूर्ण।” इसका मतलब है कि एक विशाल पेड़ को हिलाने की कोशिश करना हास्यास्पद और आत्म-महत्वपूर्ण है। बाद में, अभिव्यक्ति “चींटी एक बड़े पेड़ को हिलाती है” का उपयोग उन लोगों का वर्णन करने के लिए किया गया था जो खुद को ज़्यादा महत्व देते हैं।
Usage
用于形容不自量力,盲目乐观,以小敌大。
यह उन लोगों का वर्णन करने के लिए प्रयोग किया जाता है जो खुद को कम आंकते हैं, अंधे आशावादी हैं, और बड़े के खिलाफ छोटे का सामना करते हैं।
Examples
-
他总是自以为是,蚍蜉撼树,结果一事无成。
ta zong shi zi yi wei shi, pifu hanshu, jieguo yishi wu cheng. buyao hao gaowuyu'an, pifu hanshu, yao liangli er xing
वह हमेशा अपने आप को सही मानता है, एक चींटी के पेड़ को हिलाने की तरह, और अंत में कुछ नहीं करता है।
-
不要好高骛远,蚍蜉撼树,要量力而行。
उच्च आकांक्षाओं से दूर रहें, एक चींटी के पेड़ को हिलाने की तरह, और अपनी क्षमताओं के अनुसार काम करें।