誓死不二 शीष बू एर
Explanation
誓死不二,指的是立下志愿,至死不变,形容意志坚定专一,决心不改变。
“शीष बू एर” एक चीनी मुहावरा है जिसका अर्थ है किसी के दृढ़ संकल्प में अटल रहना और अपनी राय कभी नहीं बदलना, चाहे मौत का सामना करना पड़े। यह दृढ़ इच्छाशक्ति और अटूट संकल्प का वर्णन करता है।
Origin Story
在战国时期,有一个叫李离的官员,以公正廉明闻名。他秉持着“法不容情”的原则,对待犯人毫不手软,对权贵也不徇私枉法。有一次,他发现一起错判的案件,原本应该无罪释放的人却被判处死刑。他认为自己有责任,便向晋文公请求为自己蒙冤的百姓伸冤。晋文公想要赦免李离,但李离坚持认为自己犯了错误,应该接受惩罚,他对着晋文公说道:“法网恢恢,疏而不漏,我作为执行法令的人,不能徇私枉法,应该誓死不二,接受惩罚!”最终,李离以身试法,将自己绑缚起来,向晋文公请罪。最终,晋文公被他的忠义所感动,赦免了他,并重新审理了案件。
युद्धरत राज्यों के समय, ली ली नाम का एक अधिकारी था, जो अपने निष्पक्षता और ईमानदारी के लिए जाना जाता था। वह “कानून निर्दयी है” के सिद्धांत का पालन करता था, अपराधियों को बिना किसी दया के दंडित करता था, और शक्तिशाली लोगों के प्रति पक्षपात नहीं करता था। एक बार, उसे गलत फैसले का मामला मिला, एक व्यक्ति जिसे बरी कर दिया जाना चाहिए था, उसे मौत की सजा सुनाई गई। उसने महसूस किया कि वह जिम्मेदार है, इसलिए उसने जिन वंश के राजकुमार से गलत तरीके से दोषी ठहराए गए नागरिक के लिए अन्याय दूर करने का अनुरोध किया। जिन वंश का राजकुमार ली ली को क्षमा करना चाहता था, लेकिन ली ली ने जोर देकर कहा कि उसने गलती की है और उसे दंडित किया जाना चाहिए। उसने जिन वंश के राजकुमार से कहा: “कानून सर्वव्यापी है, सख्त है, लेकिन निष्पक्ष है। एक कानून प्रवर्तक के रूप में, मैं पक्षपात नहीं कर सकता, मुझे दृढ़ रहना चाहिए और दंड स्वीकार करना चाहिए! ” अंत में, ली ली ने खुद को कानून की कसौटी पर रखा और खुद को बांधकर जिन वंश के राजकुमार से माफी मांगी। अंत में, जिन वंश का राजकुमार उसकी वफादारी और न्याय से प्रभावित हुआ और उसे क्षमा कर दिया। इसके अलावा, मामले की फिर से सुनवाई की गई।
Usage
誓死不二形容一种坚定的信念和意志,多用于表达对某件事物或目标的忠诚和执着。常用于赞扬英雄人物的忠肝义胆,或表达对事业的忠诚。
“शीष बू एर” एक दृढ़ विश्वास और इच्छाशक्ति का वर्णन करता है, जिसका उपयोग अक्सर किसी चीज़ या लक्ष्य के प्रति वफ़ादारी और दृढ़ता व्यक्त करने के लिए किया जाता है। इसका उपयोग अक्सर नायकों के वफादारी और साहस की प्रशंसा करने के लिए किया जाता है, या किसी व्यवसाय के प्रति वफादारी व्यक्त करने के लिए किया जाता है।
Examples
-
他为了理想,誓死不二,最终获得了成功。
ta wei le li xiang, shi si bu er, zui zhong huo de le cheng gong.
अपने आदर्श के लिए, वह अटल रहा, और अंत में सफल हो गया।
-
面对困难,我们应该誓死不二,决不放弃。
mian dui kun nan, wo men ying gai shi si bu er, jue bu fang qi.
कठिनाइयों का सामना करते हुए, हमें अटल रहना चाहिए, कभी हार नहीं माननी चाहिए।
-
他对朋友的承诺,誓死不二,令人敬佩。
ta dui peng you de cheng nuo, shi si bu er, ling ren jing pei
अपने दोस्तों से किए वादे के लिए, वह अटल रहा, जो प्रशंसनीय है।