誓死不二 Ши Си Бу Эр
Explanation
誓死不二,指的是立下志愿,至死不变,形容意志坚定专一,决心不改变。
"Ши Си Бу Эр" - китайская идиома, означающая непоколебимость в своем решении и неизменность своего мнения даже перед лицом смерти. Она описывает твердую волю и непоколебимую решимость.
Origin Story
在战国时期,有一个叫李离的官员,以公正廉明闻名。他秉持着“法不容情”的原则,对待犯人毫不手软,对权贵也不徇私枉法。有一次,他发现一起错判的案件,原本应该无罪释放的人却被判处死刑。他认为自己有责任,便向晋文公请求为自己蒙冤的百姓伸冤。晋文公想要赦免李离,但李离坚持认为自己犯了错误,应该接受惩罚,他对着晋文公说道:“法网恢恢,疏而不漏,我作为执行法令的人,不能徇私枉法,应该誓死不二,接受惩罚!”最终,李离以身试法,将自己绑缚起来,向晋文公请罪。最终,晋文公被他的忠义所感动,赦免了他,并重新审理了案件。
В эпоху Воюющих царств был чиновник по имени Ли Ли, известный своей справедливостью и честностью. Он придерживался принципа “закон безжалостен”, наказывал преступников без пощады и не оказывал покровительства могущественным. Однажды он обнаружил случай ошибочного приговора, человека, которого следовало оправдать, приговорили к смертной казни. Он почувствовал, что несет ответственность, поэтому попросил князя Цзинь исправить несправедливость по отношению к неправомерно осужденному гражданину. Князь Цзинь хотел помиловать Ли Ли, но Ли Ли настаивал, что совершил ошибку и должен быть наказан. Он сказал князю Цзинь: “Закон всеобъемлющ, строг, но справедлив. Будучи исполнителем закона, я не могу оказывать покровительства, я должен быть тверд и принять наказание!” В конце концов, Ли Ли подверг себя испытанию законом и связал себя, чтобы извиниться перед князем Цзинь. Наконец, князь Цзинь был тронут его верностью и справедливостью и помиловал его. Кроме того, дело было рассмотрено повторно.
Usage
誓死不二形容一种坚定的信念和意志,多用于表达对某件事物或目标的忠诚和执着。常用于赞扬英雄人物的忠肝义胆,或表达对事业的忠诚。
"Ши Си Бу Эр" описывает твердую веру и волю, часто используется для выражения преданности и настойчивости чему-либо или цели. Часто используется для восхваления верности и мужества героев, или для выражения преданности делу.
Examples
-
他为了理想,誓死不二,最终获得了成功。
ta wei le li xiang, shi si bu er, zui zhong huo de le cheng gong.
Ради своего идеала он был непоколебим и в конце концов добился успеха.
-
面对困难,我们应该誓死不二,决不放弃。
mian dui kun nan, wo men ying gai shi si bu er, jue bu fang qi.
Перед лицом трудностей мы должны быть тверды, никогда не сдаваться.
-
他对朋友的承诺,誓死不二,令人敬佩。
ta dui peng you de cheng nuo, shi si bu er, ling ren jing pei
Он вызывает восхищение своей верностью обещанию, данному своим друзьям, никогда не колеблясь.