鹿死谁手 हिरण किसके हाथ में जाएगा
Explanation
比喻最终的胜利者尚未确定。现多指竞赛中谁胜谁负难以预料。
यह व्यक्त करता है कि अंतिम विजेता अभी तक निर्धारित नहीं किया गया है। अब इसका उपयोग ज्यादातर प्रतियोगिता में यह व्यक्त करने के लिए किया जाता है कि यह अनुमान लगाना मुश्किल है कि कौन जीतेगा या हारेगा।
Origin Story
话说晋朝时期,北方战乱不断,五胡十六国互相征伐,其中石勒建立的赵国势力强盛,石勒自视甚高,一次他问大臣徐光,自己能比肩哪位历史上的皇帝。徐光回答是汉高祖刘邦。石勒哈哈大笑,说自己只能做刘邦的部下,但如果遇到光武帝刘秀,那两人在中原决战,鹿死谁手,那就未可知了。这个故事后来演变成了成语“鹿死谁手”,用来比喻竞争的最终结果难以预测,充满悬念。石勒和刘秀,一位是雄才大略的创业之主,一位是励精图治的守成之君,他们如果真的在中原一较高下,历史将会改写。
जिन राजवंश के समय की बात है, उत्तर में लगातार युद्ध और अशांति थी। पांच हू और सोलह राज्य एक दूसरे के साथ लड़ रहे थे। उनमें से, शी ले द्वारा स्थापित झाओ राज्य शक्तिशाली था। शी ले बहुत आत्मविश्वासी था, और एक बार उसने अपने मंत्री जू गुआंग से पूछा कि वह इतिहास के किस सम्राट की तुलना में कर सकता है। जू गुआंग ने हान गाओज़ू लियू बांग का उत्तर दिया। शी ले जोर से हँसे और कहा कि वह केवल लियू बांग के अधीनस्थ हो सकते हैं, लेकिन अगर उन्हें गुआंगवू सम्राट लियू जियाओ से मिलना पड़ा, तो अगर वे दोनों मध्य मैदान में युद्ध करते हैं, तो हिरण किसके हाथ में जाएगा, यह अनिश्चित था। यह कहानी बाद में मुहावरे “हिरण किसके हाथ में जाएगा” में बदल गई, जिसका उपयोग प्रतिस्पर्धा के अप्रत्याशित और सस्पेंस से भरे परिणाम का वर्णन करने के लिए किया जाता है। शी ले और लियू जियाओ, एक महान क्षमताओं और योजनाओं वाला शासक था, दूसरा एक ऐसा शासक था जिसने देश को शासन करने का प्रयास किया। अगर वे वास्तव में मध्य मैदान में एक-दूसरे के साथ प्रतिस्पर्धा करते, तो इतिहास फिर से लिखा जाता।
Usage
多用于比赛或竞争中,表示结果难料。
यह अक्सर प्रतियोगिता या प्रतिस्पर्धा में प्रयोग किया जाता है, परिणाम अनिश्चित होने का संकेत देता है।
Examples
-
这场比赛,鹿死谁手,尚未可知。
zhe chang bisai,lu si shui shou,shang wei ke zhi
यह प्रतिस्पर्धा, हिरण किसके हाथ में जाएगा, यह अभी तक ज्ञात नहीं है।
-
两军对垒,鹿死谁手,尚未可知
liang jun duilei,lu si shui shou,shang wei ke zhi
दो सेनाएँ आमने-सामने हैं, हिरण किसके हाथ में जाएगा, यह अभी तक ज्ञात नहीं है।