鹿死谁手 鹿死谁手
Explanation
比喻最终的胜利者尚未确定。现多指竞赛中谁胜谁负难以预料。
Ia digunakan untuk menyatakan bahawa pemenang terakhir belum ditentukan. Kini ia kebanyakannya digunakan untuk menyatakan bahawa sukar untuk meramalkan siapa yang akan menang atau kalah dalam pertandingan.
Origin Story
话说晋朝时期,北方战乱不断,五胡十六国互相征伐,其中石勒建立的赵国势力强盛,石勒自视甚高,一次他问大臣徐光,自己能比肩哪位历史上的皇帝。徐光回答是汉高祖刘邦。石勒哈哈大笑,说自己只能做刘邦的部下,但如果遇到光武帝刘秀,那两人在中原决战,鹿死谁手,那就未可知了。这个故事后来演变成了成语“鹿死谁手”,用来比喻竞争的最终结果难以预测,充满悬念。石勒和刘秀,一位是雄才大略的创业之主,一位是励精图治的守成之君,他们如果真的在中原一较高下,历史将会改写。
Dikatakan bahawa semasa Dinasti Jin, utara sentiasa dilanda peperangan dan kekacauan. Lima suku barbar dan enam belas kerajaan saling berperang. Antaranya, kerajaan Zhao yang diasaskan oleh Shi Le amat kuat. Shi Le amat yakin dengan dirinya, dan suatu hari dia bertanya kepada menterinya, Xu Guang, dengan maharaja mana dalam sejarah dia boleh membandingkan dirinya. Xu Guang menjawab dengan Han Gaozu Liu Bang. Shi Le ketawa terbahak-bahak dan berkata bahawa dia hanya boleh menjadi bawahan Liu Bang, tetapi jika dia bertemu dengan Maharaja Guangwu Liu Xiu, keputusan pertempuran mereka di dataran tengah akan menjadi tidak menentu. Kisah ini kemudiannya berkembang menjadi idiom “鹿死谁手”, yang digunakan untuk menggambarkan hasil pertandingan yang tidak dapat diramalkan dan mendebarkan. Shi Le dan Liu Xiu, seorang pemerintah dengan kebolehan dan rancangan yang hebat, yang lain adalah pemerintah yang berusaha memerintah negara. Jika mereka benar-benar bersaing antara satu sama lain di dataran tengah, sejarah akan ditulis semula.
Usage
多用于比赛或竞争中,表示结果难料。
Ia sering digunakan dalam pertandingan atau persaingan untuk menunjukkan bahawa keputusannya tidak menentu.
Examples
-
这场比赛,鹿死谁手,尚未可知。
zhe chang bisai,lu si shui shou,shang wei ke zhi
Keputusan pertandingan ini masih belum diketahui.
-
两军对垒,鹿死谁手,尚未可知
liang jun duilei,lu si shui shou,shang wei ke zhi
Dalam pertempuran ini, masih belum jelas siapa yang akan menang