鹿死谁手 鹿死谁手
Explanation
比喻最终的胜利者尚未确定。现多指竞赛中谁胜谁负难以预料。
Son galibin henüz belirlenmediğini ifade etmek için kullanılır. Şimdi çoğunlukla bir yarışmada kimin kazanacağını veya kaybedeceğini tahmin etmenin zor olduğunu ifade etmek için kullanılır.
Origin Story
话说晋朝时期,北方战乱不断,五胡十六国互相征伐,其中石勒建立的赵国势力强盛,石勒自视甚高,一次他问大臣徐光,自己能比肩哪位历史上的皇帝。徐光回答是汉高祖刘邦。石勒哈哈大笑,说自己只能做刘邦的部下,但如果遇到光武帝刘秀,那两人在中原决战,鹿死谁手,那就未可知了。这个故事后来演变成了成语“鹿死谁手”,用来比喻竞争的最终结果难以预测,充满悬念。石勒和刘秀,一位是雄才大略的创业之主,一位是励精图治的守成之君,他们如果真的在中原一较高下,历史将会改写。
Jin Hanedanlığı döneminde kuzeyin sürekli savaş ve karışıklık içinde olduğu söylenir. Beş Barbar ve On Altı Krallık birbirleriyle savaştı. Bunların arasında Shi Le tarafından kurulan Zhao Krallığı güçlüydü. Shi Le kendine çok güveniyordu ve bir gün bakanı Xu Guang'a tarihteki hangi imparatorla karşılaştırabileceğini sordu. Xu Guang Han Gaozu Liu Bang'ı cevapladı. Shi Le yüksek sesle güldü ve Liu Bang'ın sadece bir astı olabileceğini, ancak İmparator Guangwu Liu Xiu ile karşılaşması durumunda, orta ovalarda yapacakları düelloya kimin galip geleceğinin belirsiz olacağını söyledi. Bu hikaye daha sonra bir yarışmanın tahmin edilemeyen ve gerilim dolu sonucunu tanımlamak için kullanılan “鹿死谁手” deyimine dönüştü. Shi Le ve Liu Xiu, biri büyük yeteneklere ve planlara sahip bir hükümdardı, diğeri ise ülkeyi yönetmeye çalışan bir hükümdardı. Eğer gerçekten orta ovalarda birbirleriyle yarışmış olsalardı, tarih yeniden yazılmış olurdu.
Usage
多用于比赛或竞争中,表示结果难料。
Sonucun belirsiz olduğunu belirtmek için yarışma veya rekabetlerde sıklıkla kullanılır.
Examples
-
这场比赛,鹿死谁手,尚未可知。
zhe chang bisai,lu si shui shou,shang wei ke zhi
Bu yarışmanın sonucu henüz belli değil.
-
两军对垒,鹿死谁手,尚未可知
liang jun duilei,lu si shui shou,shang wei ke zhi
Bu düelloda kimin kazanacağı henüz belli değil