参加家庭聚会 पारिवारिक समारोह में भाग लेना
वार्तालाप
वार्तालाप 1
中文
A:您好!各位叔叔阿姨,好久不见!
B:哎哟,是小明啊!长这么大了!快来,这边坐。
C:谢谢阿姨!好久不见,大家都好吗?
B:都好都好,你呢?学习怎么样?
A:学习还好,最近比较忙。
B:对了,你女朋友呢?怎么没带她来?
A:她今天有点事,下次一定带她来。
拼音
Hindi
A: नमस्ते! सभी चाचा-चाची, बहुत समय बाद मुलाक़ात हुई!
B: अरे वाह, ये तो श्याओमिंग है! इतना बड़ा हो गया! आओ, यहाँ बैठो।
C: धन्यवाद आंटी! बहुत समय बाद मुलाक़ात हुई, सभी कैसे हैं?
B: सब ठीक हैं, तुम कैसे हो? पढ़ाई कैसी चल रही है?
A: पढ़ाई ठीक है, हालाँकि हाल ही में थोड़ा व्यस्त रहा हूँ।
B: वैसे, तुम्हारी गर्लफ्रेंड कहाँ है? उसे क्यों नहीं लाया?
A: उसका आज थोड़ा काम है, अगली बार जरूर लेकर आऊँगा।
अक्सर उपयोग किए जाने वाले वाक्य
好久不见
बहुत समय बाद मुलाक़ात हुई
最近怎么样?
हालचाल कैसे हैं?
大家都好吗?
सब कैसे हैं?
संस्कृति का पृष्ठभूमि
中文
在中国的家庭聚会上,长辈通常会主动关心晚辈的学习、工作和生活情况。晚辈需要礼貌地回应,并表达对长辈的尊重。
拼音
Hindi
भारतीय परिवारों के समारोहों में, बड़े बुज़ुर्ग आमतौर पर छोटे बच्चों की पढ़ाई, काम और जीवन के बारे में पूछते हैं। छोटे बच्चों को विनम्रतापूर्वक जवाब देना चाहिए और बुज़ुर्गों का सम्मान दिखाना चाहिए।
उन्नत वाक्य
中文
承蒙各位长辈的关照,我才能有今天的成就。
衷心感谢各位的热情款待,让我感受到了家的温暖。
拼音
Hindi
आप सभी बड़े बुज़ुर्गों की देखरेख के कारण ही मैं आज इस मुकाम पर पहुँचा हूँ।
आप सभी के गर्मजोशी भरे स्वागत के लिए तहे दिल से धन्यवाद, जिससे मुझे घर जैसा एहसास हुआ।
संस्कृतियों के विघ्न
中文
避免在长辈面前谈论敏感话题,例如政治、宗教等。
拼音
Biànmiǎn zài zhǎngbèi miànqián tánlùn mǐngǎn huàtí, lìrú zhèngzhì, zōngjiào děng。
Hindi
बड़े बुज़ुर्गों के सामने राजनीति, धर्म आदि संवेदनशील विषयों पर चर्चा करने से बचें।मुख्य बिंदु
中文
根据长辈和晚辈的关系,选择合适的称呼和问候方式。注意语气和礼貌。
拼音
Hindi
बड़े बुज़ुर्गों और छोटे बच्चों के रिश्ते के अनुसार, सही सम्बोधन और अभिवादन का चुनाव करें। लहजे और शिष्टाचार का ध्यान रखें।अभ्यास के लिए सुझाव
中文
反复练习对话,注意语调和语气。
可以找朋友或家人一起练习,模拟真实的场景。
尝试用不同的方式表达相同的意思。
拼音
Hindi
संवाद को बार-बार अभ्यास करें, लहजे और स्वर पर ध्यान दें।
मित्रों या परिवार वालों के साथ अभ्यास करें, वास्तविक परिस्थितियों का अनुकरण करें।
एक ही अर्थ को अलग-अलग तरीके से व्यक्त करने का प्रयास करें।