参加家庭聚会 Attending a Family Gathering
Dialogues
Dialogues 1
中文
A:您好!各位叔叔阿姨,好久不见!
B:哎哟,是小明啊!长这么大了!快来,这边坐。
C:谢谢阿姨!好久不见,大家都好吗?
B:都好都好,你呢?学习怎么样?
A:学习还好,最近比较忙。
B:对了,你女朋友呢?怎么没带她来?
A:她今天有点事,下次一定带她来。
拼音
English
A: Hello everyone! Uncles and aunts, long time no see!
B: Oh, it's Xiaoming! You've grown so tall! Come, sit here.
C: Thank you, Aunt! Long time no see, how is everyone?
B: We're all doing well, how about you? How's your study going?
A: My study is fine, but I've been quite busy lately.
B: By the way, where's your girlfriend? Why didn't you bring her?
A: She has something on today, I'll definitely bring her next time.
Common Phrases
好久不见
Long time no see
最近怎么样?
How have you been recently?
大家都好吗?
How is everyone doing?
Cultural Background
中文
在中国的家庭聚会上,长辈通常会主动关心晚辈的学习、工作和生活情况。晚辈需要礼貌地回应,并表达对长辈的尊重。
拼音
English
At family gatherings in China, elders usually take the initiative to inquire about the younger generation's studies, work, and life. The younger generation should respond politely and show respect to the elders.
Advanced Expressions
中文
承蒙各位长辈的关照,我才能有今天的成就。
衷心感谢各位的热情款待,让我感受到了家的温暖。
拼音
English
I owe my success today to the care of all my elders.
I sincerely thank you all for your warm hospitality, which made me feel the warmth of home.
Cultural Taboos
中文
避免在长辈面前谈论敏感话题,例如政治、宗教等。
拼音
Biànmiǎn zài zhǎngbèi miànqián tánlùn mǐngǎn huàtí, lìrú zhèngzhì, zōngjiào děng。
English
Avoid discussing sensitive topics such as politics and religion in front of elders.Key Points
中文
根据长辈和晚辈的关系,选择合适的称呼和问候方式。注意语气和礼貌。
拼音
English
Choose appropriate titles and greetings based on the relationship between elders and younger generations. Pay attention to tone and politeness.Practice Tips
中文
反复练习对话,注意语调和语气。
可以找朋友或家人一起练习,模拟真实的场景。
尝试用不同的方式表达相同的意思。
拼音
English
Practice the dialogue repeatedly, paying attention to intonation and tone.
You can practice with friends or family to simulate real-life scenarios.
Try to express the same meaning in different ways.