参加家庭聚会 Attending a Family Gathering cānjiā jiātíng jùhuì

Dialogues

Dialogues 1

中文

A:您好!各位叔叔阿姨,好久不见!
B:哎哟,是小明啊!长这么大了!快来,这边坐。
C:谢谢阿姨!好久不见,大家都好吗?
B:都好都好,你呢?学习怎么样?
A:学习还好,最近比较忙。
B:对了,你女朋友呢?怎么没带她来?
A:她今天有点事,下次一定带她来。

拼音

A:Nín hǎo! Gèwèi shūshu āyí, hǎojiǔ bújiàn!
B:Aiyo, shì xiǎoming a! Zhǎng zhème dà le! Kuài lái, zhèbiān zuò.
C:Xièxie āyí! Hǎojiǔ bújiàn, dàjiā dōu hǎo ma?
B:Dōu hǎo dōu hǎo, nǐ ne? Xuéxí zěnmeyàng?
A:Xuéxí hái hǎo, zuìjìn bǐjiào máng.
B:Duì le, nǐ nǚpéngyou ne? Zěnme méi dài tā lái?
A:Tā jīntiān yǒudiǎn shì, xià cì yídìng dài tā lái.

English

A: Hello everyone! Uncles and aunts, long time no see!
B: Oh, it's Xiaoming! You've grown so tall! Come, sit here.
C: Thank you, Aunt! Long time no see, how is everyone?
B: We're all doing well, how about you? How's your study going?
A: My study is fine, but I've been quite busy lately.
B: By the way, where's your girlfriend? Why didn't you bring her?
A: She has something on today, I'll definitely bring her next time.

Common Phrases

好久不见

hǎojiǔ bújiàn

Long time no see

最近怎么样?

zuìjìn zěnmeyàng

How have you been recently?

大家都好吗?

dàjiā dōu hǎo ma?

How is everyone doing?

Cultural Background

中文

在中国的家庭聚会上,长辈通常会主动关心晚辈的学习、工作和生活情况。晚辈需要礼貌地回应,并表达对长辈的尊重。

拼音

Zài zhōngguó de jiātíng jùhuì shàng, zhǎngbèi tōngcháng huì zhǔdòng guānxīn wǎnbèi de xuéxí, gōngzuò hé shēnghuó qíngkuàng. Wǎnbèi xūyào lǐmào de huíyìng, bìng biǎodá duì zhǎngbèi de zūnjìng。

English

At family gatherings in China, elders usually take the initiative to inquire about the younger generation's studies, work, and life. The younger generation should respond politely and show respect to the elders.

Advanced Expressions

中文

承蒙各位长辈的关照,我才能有今天的成就。

衷心感谢各位的热情款待,让我感受到了家的温暖。

拼音

Chéngméng gèwèi zhǎngbèi de guānzhào, wǒ cáinéng yǒu jīntiān de chéngjiù。

Zhōngxīn gǎnxiè gèwèi de rèqíng kuǎndài, ràng wǒ gǎnshòu dàole jiā de wēnnuǎn。

English

I owe my success today to the care of all my elders.

I sincerely thank you all for your warm hospitality, which made me feel the warmth of home.

Cultural Taboos

中文

避免在长辈面前谈论敏感话题,例如政治、宗教等。

拼音

Biànmiǎn zài zhǎngbèi miànqián tánlùn mǐngǎn huàtí, lìrú zhèngzhì, zōngjiào děng。

English

Avoid discussing sensitive topics such as politics and religion in front of elders.

Key Points

中文

根据长辈和晚辈的关系,选择合适的称呼和问候方式。注意语气和礼貌。

拼音

Gēnjù zhǎngbèi hé wǎnbèi de guānxi, xuǎnzé héshì de chēnghuò hé wènhòu fāngshì. Zhùyì yǔqì hé lǐmào。

English

Choose appropriate titles and greetings based on the relationship between elders and younger generations. Pay attention to tone and politeness.

Practice Tips

中文

反复练习对话,注意语调和语气。

可以找朋友或家人一起练习,模拟真实的场景。

尝试用不同的方式表达相同的意思。

拼音

Fǎnfù liànxí duìhuà, zhùyì yǔdiào hé yǔqì。

Kěyǐ zhǎo péngyou huò jiārén yīqǐ liànxí, mónǐ zhēnshí de chǎngjǐng。

Chángshì yòng bùtóng de fāngshì biǎodá xiāngtóng de yìsi。

English

Practice the dialogue repeatedly, paying attention to intonation and tone.

You can practice with friends or family to simulate real-life scenarios.

Try to express the same meaning in different ways.