参加家庭聚会 Partecipare a un ritrovo di famiglia cānjiā jiātíng jùhuì

Dialoghi

Dialoghi 1

中文

A:您好!各位叔叔阿姨,好久不见!
B:哎哟,是小明啊!长这么大了!快来,这边坐。
C:谢谢阿姨!好久不见,大家都好吗?
B:都好都好,你呢?学习怎么样?
A:学习还好,最近比较忙。
B:对了,你女朋友呢?怎么没带她来?
A:她今天有点事,下次一定带她来。

拼音

A:Nín hǎo! Gèwèi shūshu āyí, hǎojiǔ bújiàn!
B:Aiyo, shì xiǎoming a! Zhǎng zhème dà le! Kuài lái, zhèbiān zuò.
C:Xièxie āyí! Hǎojiǔ bújiàn, dàjiā dōu hǎo ma?
B:Dōu hǎo dōu hǎo, nǐ ne? Xuéxí zěnmeyàng?
A:Xuéxí hái hǎo, zuìjìn bǐjiào máng.
B:Duì le, nǐ nǚpéngyou ne? Zěnme méi dài tā lái?
A:Tā jīntiān yǒudiǎn shì, xià cì yídìng dài tā lái.

Italian

A: Ciao a tutti! Zii e zie, tanto tempo!
B: Oh, è Xiaoming! Sei cresciuto così tanto! Vieni, siediti qui.
C: Grazie, zia! Tanto tempo che non ci vediamo, come state tutti?
B: Stiamo tutti bene, e tu? Come vanno gli studi?
A: Gli studi vanno bene, ma ultimamente sono abbastanza impegnato.
B: A proposito, dov'è la tua ragazza? Perché non l'hai portata?
A: Oggi ha degli impegni, la porterò sicuramente la prossima volta.

Espressioni Frequenti

好久不见

hǎojiǔ bújiàn

Tanto tempo

最近怎么样?

zuìjìn zěnmeyàng

Come stai ultimamente?

大家都好吗?

dàjiā dōu hǎo ma?

Come state tutti?

Contesto Culturale

中文

在中国的家庭聚会上,长辈通常会主动关心晚辈的学习、工作和生活情况。晚辈需要礼貌地回应,并表达对长辈的尊重。

拼音

Zài zhōngguó de jiātíng jùhuì shàng, zhǎngbèi tōngcháng huì zhǔdòng guānxīn wǎnbèi de xuéxí, gōngzuò hé shēnghuó qíngkuàng. Wǎnbèi xūyào lǐmào de huíyìng, bìng biǎodá duì zhǎngbèi de zūnjìng。

Italian

Durante le riunioni di famiglia in Cina, gli anziani di solito prendono l'iniziativa di informarsi sugli studi, sul lavoro e sulla vita dei più giovani. I più giovani devono rispondere educatamente e dimostrare rispetto per gli anziani.

Espressioni Avanzate

中文

承蒙各位长辈的关照,我才能有今天的成就。

衷心感谢各位的热情款待,让我感受到了家的温暖。

拼音

Chéngméng gèwèi zhǎngbèi de guānzhào, wǒ cáinéng yǒu jīntiān de chéngjiù。

Zhōngxīn gǎnxiè gèwèi de rèqíng kuǎndài, ràng wǒ gǎnshòu dàole jiā de wēnnuǎn。

Italian

Devo il mio successo odierno alla cura di tutti i miei anziani.

Ringrazio sinceramente tutti voi per la vostra calorosa ospitalità, che mi ha fatto sentire il calore di casa.

Tabu Culturali

中文

避免在长辈面前谈论敏感话题,例如政治、宗教等。

拼音

Biànmiǎn zài zhǎngbèi miànqián tánlùn mǐngǎn huàtí, lìrú zhèngzhì, zōngjiào děng。

Italian

Evitare di discutere argomenti sensibili come politica e religione davanti agli anziani.

Punti Chiave

中文

根据长辈和晚辈的关系,选择合适的称呼和问候方式。注意语气和礼貌。

拼音

Gēnjù zhǎngbèi hé wǎnbèi de guānxi, xuǎnzé héshì de chēnghuò hé wènhòu fāngshì. Zhùyì yǔqì hé lǐmào。

Italian

Scegli titoli e saluti appropriati in base al rapporto tra anziani e giovani generazioni. Fai attenzione al tono e alla cortesia.

Consigli di Pratica

中文

反复练习对话,注意语调和语气。

可以找朋友或家人一起练习,模拟真实的场景。

尝试用不同的方式表达相同的意思。

拼音

Fǎnfù liànxí duìhuà, zhùyì yǔdiào hé yǔqì。

Kěyǐ zhǎo péngyou huò jiārén yīqǐ liànxí, mónǐ zhēnshí de chǎngjǐng。

Chángshì yòng bùtóng de fāngshì biǎodá xiāngtóng de yìsi。

Italian

Esercitati ripetutamente nel dialogo, prestando attenzione all'intonazione e al tono.

Puoi esercitarti con amici o familiari per simulare scenari reali.

Prova a esprimere lo stesso significato in modi diversi.