文化禁忌 सांस्कृतिक वर्जित
वार्तालाप
वार्तालाप 1
中文
甲:您好,李先生,感谢您抽出时间来洽谈合作事宜。
乙:您好,王小姐,很高兴见到您。
甲:我们公司主要生产茶叶,希望可以和贵公司建立长期合作关系。
乙:贵公司的茶叶质量如何保证?
甲:我们有严格的质量控制体系,每一批茶叶都经过层层筛选。
乙:明白了。那关于价格方面呢?
甲:价格方面我们可以根据您的需求进行商讨。
乙:好的,那能否提供一些具体的方案?
甲:当然可以,我们已经准备好了详细的合作方案。
乙:谢谢,我仔细看一下。
拼音
Hindi
क: नमस्ते, ली साहब, सहयोग पर चर्चा करने के लिए समय निकालने के लिए धन्यवाद।
ख: नमस्ते, वांग सुश्री, आपसे मिलकर बहुत खुशी हुई।
क: हमारी कंपनी मुख्य रूप से चाय का उत्पादन करती है, और हम आपकी कंपनी के साथ एक दीर्घकालिक सहयोगी संबंध स्थापित करना चाहते हैं।
ख: आपकी कंपनी चाय की गुणवत्ता कैसे सुनिश्चित करती है?
क: हमारे पास एक सख्त गुणवत्ता नियंत्रण प्रणाली है, और प्रत्येक बैच चाय की कई बार जाँच की जाती है।
ख: समझ गया। तो कीमतों के बारे में क्या?
क: कीमतों पर हम आपकी आवश्यकताओं के अनुसार बातचीत कर सकते हैं।
ख: ठीक है, क्या आप कुछ विशिष्ट प्रस्ताव प्रदान कर सकते हैं?
क: बिल्कुल, हमने विस्तृत सहयोग प्रस्ताव तैयार किए हैं।
ख: धन्यवाद, मैं इसे ध्यान से देखूँगा।
अक्सर उपयोग किए जाने वाले वाक्य
文化禁忌
सांस्कृतिक वर्जित
संस्कृति का पृष्ठभूमि
中文
在中国商务场合,要避免谈论政治、宗教等敏感话题;不要送钟表、雨伞等不吉利的礼物;要尊重对方的文化习俗,避免冒犯对方。
拼音
Hindi
भारतीय व्यावसायिक सेटिंग में, राजनीति, धर्म, या किसी भी अन्य संवेदनशील विषयों पर चर्चा करने से बचें; ऐसे उपहार देने से बचें जो अशुभ माने जाते हैं, जैसे घड़ियाँ या छतरियाँ; और अपराध से बचने के लिए सांस्कृतिक मतभेदों और रीति-रिवाजों के प्रति सचेत रहें।
उन्नत वाक्य
中文
在商业谈判中,要灵活运用语言,避免使用过于直接或强硬的表达方式;要善于倾听,并根据对方的反应调整自己的策略;要注重礼仪,展现良好的职业素养。
拼音
Hindi
व्यावसायिक वार्ताओं में, भाषा का लचीला उपयोग करें, बहुत सीधे या कठोर भावों का उपयोग करने से बचें; सुनने में कुशल बनें और दूसरी पार्टी की प्रतिक्रिया के अनुसार अपनी रणनीति को समायोजित करें; शिष्टाचार पर ध्यान दें और अच्छे व्यावसायिक गुणों का प्रदर्शन करें।
संस्कृतियों के विघ्न
中文
在中国商务活动中,忌讳谈论政治、宗教等敏感话题,忌讳送钟表、雨伞等不吉利的礼物,忌讳在公共场合大声喧哗或行为不检点。
拼音
Zài zhōngguó shāngyè huódòng zhōng, jìhuì tánlùn zhèngzhì, zōngjiào děng mǐngǎn huàtí, jìhuì sòng zhōngbiǎo, yǔsǎn děng bùjílì de lǐwù, jìhuì zài gōnggòng chǎnghé dàshēng xuānhuá huò xíngwéi bù jiǎndiǎn。
Hindi
भारतीय व्यावसायिक गतिविधियों में, राजनीति, धर्म, या किसी भी अन्य संवेदनशील विषयों पर चर्चा करने से बचना चाहिए; घड़ियाँ या छतरियाँ जैसी अशुभ मानी जाने वाली वस्तुएँ उपहार में न दें; और सार्वजनिक स्थानों पर ज़ोर से बात करने या अनुचित व्यवहार करने से बचें।मुख्य बिंदु
中文
在与中国商务人士交流时,要注意尊重对方的文化习俗,避免谈论政治、宗教等敏感话题,避免送不吉利的礼物。要根据场合和对象的年龄、身份调整自己的言行。
拼音
Hindi
चीनी व्यावसायिक लोगों के साथ संवाद करते समय, उनके सांस्कृतिक रीति-रिवाजों का सम्मान करना सुनिश्चित करें, राजनीति, धर्म, आदि जैसे संवेदनशील विषयों पर चर्चा करने से बचें, और अशुभ माने जाने वाले उपहार देने से बचें। अवसर और व्यक्ति की आयु और पहचान के अनुसार अपने शब्दों और कार्यों को समायोजित करें।अभ्यास के लिए सुझाव
中文
多与中国商务人士进行模拟对话练习,熟悉相关词汇和表达方式;学习一些中国文化知识,了解相关的文化禁忌;注意观察中国商务人士的言行举止,学习他们的沟通技巧。
拼音
Hindi
चीनी व्यावसायिक लोगों के साथ कई नकली संवाद अभ्यास करके, प्रासंगिक शब्दावली और अभिव्यक्तियों से परिचित हो जाएं; कुछ चीनी सांस्कृतिक ज्ञान सीखें और प्रासंगिक सांस्कृतिक वर्जितों को समझें; चीनी व्यावसायिक लोगों के शब्दों और कार्यों का अवलोकन करने पर ध्यान दें और उनके संचार कौशल सीखें।