维系感情 संबंध बनाए रखना
वार्तालाप
वार्तालाप 1
中文
丽丽:好久不见,最近怎么样?
小雨:还好,你呢?最近忙吗?
丽丽:还好,最近在学做饭,想给你做点好吃的。
小雨:哇,太棒了!期待你的厨艺哦!
丽丽:哈哈,到时候请你尝尝我的手艺。最近想约你一起去看电影,怎么样?
小雨:好啊好啊!什么时候?
丽丽:这周六下午怎么样?
小雨:好啊,没问题!
拼音
Hindi
लिली: बहुत दिनों बाद! हालचाल कैसे हैं?
छोटी बारिश: ठीक हूँ, तुम कैसे हो? हाल ही में व्यस्त हो?
लिली: ठीक हूँ, हाल ही में खाना बनाना सीख रही हूँ, तुम्हारे लिए कुछ स्वादिष्ट बनाना चाहती हूँ।
छोटी बारिश: वाह, बहुत बढ़िया! तुम्हारे खाना पकाने का कौशल का इंतज़ार है!
लिली: हाहा, तब तुम्हें मेरी कला का स्वाद चखाऊँगी। हाल ही में तुम्हें साथ में फिल्म देखने के लिए बुलाना चाहती हूँ, कैसा लगेगा?
छोटी बारिश: हाँ हाँ! कब?
लिली: इस हफ़्ते शनिवार दोपहर कैसी रहेगी?
छोटी बारिश: हाँ, कोई समस्या नहीं!
वार्तालाप 2
中文
Hindi
अक्सर उपयोग किए जाने वाले वाक्य
好久不见
बहुत दिनों बाद
最近怎么样?
हालचाल कैसे हैं?
一起吃饭
साथ में खाना खाना
去看电影
साथ में फिल्म देखना
संस्कृति का पृष्ठभूमि
中文
中国人重视人际关系,维系感情常用请吃饭、送礼物等方式。
在与朋友、家人等熟人交往中,常用比较口语化的表达方式。
正式场合下,维系感情的表达方式会更注重礼貌和尊重。
拼音
Hindi
भारतीय संस्कृति में पारस्परिक संबंधों को महत्व दिया जाता है, संबंधों को बनाए रखने के लिए अक्सर भोजन, उपहार आदि के माध्यम से किया जाता है।
दोस्तों और परिवार के सदस्यों के साथ अनौपचारिक भाषा का प्रयोग आम है।
औपचारिक अवसरों पर, संबंध बनाए रखने के तरीके अधिक विनम्र और सम्मानजनक होते हैं।
उन्नत वाक्य
中文
我们应该多沟通,增进彼此的了解。
我很珍惜我们之间的友谊。
希望我们友谊长存。
拼音
Hindi
हमें आपसी समझ को बढ़ाने के लिए अधिक संवाद करना चाहिए।
मैं हमारी दोस्ती को बहुत संजोता हूँ।
मुझे उम्मीद है कि हमारी दोस्ती हमेशा बनी रहेगी।
संस्कृतियों के विघ्न
中文
避免过于直接地谈论敏感话题,如金钱、政治等。
拼音
Bìmiǎn guòyú zhíjiē de tánlùn mǐngǎn huàtí, rú qiánjīn, zhèngzhì děng.
Hindi
पैसे और राजनीति जैसे संवेदनशील विषयों पर सीधे तौर पर बात करने से बचें।मुख्य बिंदु
中文
根据对方的身份和关系,选择合适的表达方式。
拼音
Hindi
दूसरे व्यक्ति की पहचान और उसके साथ अपने रिश्ते के आधार पर सही शब्दों का चुनाव करें।अभ्यास के लिए सुझाव
中文
多练习口语表达,提高沟通能力。
可以和朋友、家人一起练习对话。
可以模仿一些常用的表达方式。
拼音
Hindi
अपनी बातचीत कौशल को बेहतर बनाने के लिए बोलने का अभ्यास करें।
अपने दोस्तों और परिवार के साथ बातचीत का अभ्यास करें।
कुछ आम बोलचाल के तरीकों का अनुकरण करें।