维系感情 Memelihara Hubungan wéixí gǎnqíng

Dialog

Dialog 1

中文

丽丽:好久不见,最近怎么样?
小雨:还好,你呢?最近忙吗?
丽丽:还好,最近在学做饭,想给你做点好吃的。
小雨:哇,太棒了!期待你的厨艺哦!
丽丽:哈哈,到时候请你尝尝我的手艺。最近想约你一起去看电影,怎么样?
小雨:好啊好啊!什么时候?
丽丽:这周六下午怎么样?
小雨:好啊,没问题!

拼音

Lì lì: hǎo jiǔ bù jiàn, zuìjìn zěnmeyàng?
Xiǎo yǔ: hái hǎo, nǐ ne?zuìjìn máng ma?
Lì lì: hái hǎo, zuìjìn zài xué zuò fàn, xiǎng gěi nǐ zuò diǎn hǎochī de.
Xiǎo yǔ: wā, tài bàng le!qídài nǐ de chúyì ó!
Lì lì: haha, dàoshíhòu qǐng nǐ cháng cháng wǒ de shǒuyì. zuìjìn xiǎng yuē nǐ yīqǐ qù kàn diànyǐng, zěnmeyàng?
Xiǎo yǔ: hǎo a hǎo a!shénme shíhòu?
Lì lì: zhè zhōu liù xiàwǔ zěnmeyàng?
Xiǎo yǔ: hǎo a, méi wèntí!

Indonesian

Lily: Sudah lama tidak bertemu, apa kabar?
Xiaoyu: Baik, kamu?
Lily: Baik, akhir-akhir ini sedang belajar masak, ingin membuat makanan enak untukmu.
Xiaoyu: Wah, hebat sekali! Aku tak sabar menantikan masakanmu!
Lily: Haha, nanti akan kuajak kamu mencicipi masakan buatan ku. Akhir-akhir ini ingin mengajakmu nonton film bareng, bagaimana?
Xiaoyu: Bagus, bagus sekali! Kapan?
Lily: Bagaimana kalau Sabtu siang ini?
Xiaoyu: Bagus sekali, tidak masalah!

Dialog 2

中文

Indonesian

Frasa Biasa

好久不见

hǎo jiǔ bù jiàn

Sudah lama tidak bertemu

最近怎么样?

zuìjìn zěnmeyàng?

Apa kabar?

一起吃饭

yīqǐ chī fàn

Makan bersama

去看电影

qù kàn diànyǐng

Nonton film bareng

Kebudayaan

中文

中国人重视人际关系,维系感情常用请吃饭、送礼物等方式。

在与朋友、家人等熟人交往中,常用比较口语化的表达方式。

正式场合下,维系感情的表达方式会更注重礼貌和尊重。

拼音

Zhōngguó rén zhòngshì rénjì guānxi, wéixí gǎnqíng chángyòng qǐng chīfàn, sòng lǐwù děng fāngshì.

Zài yǔ péngyǒu, jiārén děng shúrén jiāowǎng zhōng, chángyòng bǐjiào kǒuyǔhuà de biǎodá fāngshì.

Zhèngshì chǎnghé xià, wéixí gǎnqíng de biǎodá fāngshì huì gèng zhùzhòng lǐmào hé zūnzhòng.

Indonesian

Dalam budaya Tionghoa, hubungan interpersonal sangat dihargai, dan memelihara ikatan tersebut sering dilakukan melalui undangan makan, hadiah, dll.

Di antara teman dan keluarga dekat, sering digunakan ekspresi yang lebih sehari-hari.

Dalam situasi formal, ekspresi untuk memelihara hubungan akan lebih hati-hati dan hormat.

Frasa Lanjut

中文

我们应该多沟通,增进彼此的了解。

我很珍惜我们之间的友谊。

希望我们友谊长存。

拼音

Wǒmen yīnggāi duō gōutōng, zēngjìn bǐcǐ de liǎojiě.

Wǒ hěn zhēnxī wǒmen zhījiān de yǒuyì.

Xīwàng wǒmen yǒuyì chángcún.

Indonesian

Kita harus lebih banyak berkomunikasi untuk meningkatkan saling pengertian.

Aku sangat menghargai persahabatan kita.

Semoga persahabatan kita akan abadi.

Tabu Kebudayaan

中文

避免过于直接地谈论敏感话题,如金钱、政治等。

拼音

Bìmiǎn guòyú zhíjiē de tánlùn mǐngǎn huàtí, rú qiánjīn, zhèngzhì děng.

Indonesian

Hindari membahas topik sensitif seperti uang dan politik secara langsung.

Titik Kunci

中文

根据对方的身份和关系,选择合适的表达方式。

拼音

Gēnjù duìfāng de shēnfèn hé guānxi, xuǎnzé héshì de biǎodá fāngshì.

Indonesian

Pilihlah ekspresi yang tepat sesuai dengan identitas dan hubungan orang lain.

Petunjuk Praktik

中文

多练习口语表达,提高沟通能力。

可以和朋友、家人一起练习对话。

可以模仿一些常用的表达方式。

拼音

Duō liànxí kǒuyǔ biǎodá, tígāo gōutōng nénglì.

Kěyǐ hé péngyou, jiārén yīqǐ liànxí duìhuà.

Kěyǐ mófǎng yīxiē chángyòng de biǎodá fāngshì.

Indonesian

Berlatihlah berbicara untuk meningkatkan kemampuan komunikasi.

Berlatihlah dialog dengan teman dan keluarga.

Tirulah beberapa ekspresi yang umum digunakan.