维系感情 Entretenir des relations wéixí gǎnqíng

Dialogues

Dialogues 1

中文

丽丽:好久不见,最近怎么样?
小雨:还好,你呢?最近忙吗?
丽丽:还好,最近在学做饭,想给你做点好吃的。
小雨:哇,太棒了!期待你的厨艺哦!
丽丽:哈哈,到时候请你尝尝我的手艺。最近想约你一起去看电影,怎么样?
小雨:好啊好啊!什么时候?
丽丽:这周六下午怎么样?
小雨:好啊,没问题!

拼音

Lì lì: hǎo jiǔ bù jiàn, zuìjìn zěnmeyàng?
Xiǎo yǔ: hái hǎo, nǐ ne?zuìjìn máng ma?
Lì lì: hái hǎo, zuìjìn zài xué zuò fàn, xiǎng gěi nǐ zuò diǎn hǎochī de.
Xiǎo yǔ: wā, tài bàng le!qídài nǐ de chúyì ó!
Lì lì: haha, dàoshíhòu qǐng nǐ cháng cháng wǒ de shǒuyì. zuìjìn xiǎng yuē nǐ yīqǐ qù kàn diànyǐng, zěnmeyàng?
Xiǎo yǔ: hǎo a hǎo a!shénme shíhòu?
Lì lì: zhè zhōu liù xiàwǔ zěnmeyàng?
Xiǎo yǔ: hǎo a, méi wèntí!

French

Lily : Longtemps pas vu, comment vas-tu ?
Xiaoyu : Bien, et toi ? Occupée dernièrement ?
Lily : Pas mal, j'apprends à cuisiner ces derniers temps, et j'aimerais te préparer quelque chose de délicieux.
Xiaoyu : Waouh, génial ! J'ai hâte de goûter tes talents culinaires !
Lily : Haha, je t'inviterai alors à goûter ma cuisine. J'aimerais t'inviter au cinéma cette semaine, qu'en penses-tu ?
Xiaoyu : Oui, bien sûr ! Quand ?
Lily : L'après-midi de ce samedi ?
Xiaoyu : Oui, parfait !

Dialogues 2

中文

French

undefined

Phrases Courantes

好久不见

hǎo jiǔ bù jiàn

Longtemps pas vu

最近怎么样?

zuìjìn zěnmeyàng?

Comment vas-tu ?

一起吃饭

yīqǐ chī fàn

Manger ensemble

去看电影

qù kàn diànyǐng

Aller au cinéma

Contexte Culturel

中文

中国人重视人际关系,维系感情常用请吃饭、送礼物等方式。

在与朋友、家人等熟人交往中,常用比较口语化的表达方式。

正式场合下,维系感情的表达方式会更注重礼貌和尊重。

拼音

Zhōngguó rén zhòngshì rénjì guānxi, wéixí gǎnqíng chángyòng qǐng chīfàn, sòng lǐwù děng fāngshì.

Zài yǔ péngyǒu, jiārén děng shúrén jiāowǎng zhōng, chángyòng bǐjiào kǒuyǔhuà de biǎodá fāngshì.

Zhèngshì chǎnghé xià, wéixí gǎnqíng de biǎodá fāngshì huì gèng zhùzhòng lǐmào hé zūnzhòng.

French

Dans la culture chinoise, les relations interpersonnelles sont très importantes, et entretenir ces liens se fait souvent par des invitations à dîner, des cadeaux, etc.

Avec les amis et la famille proches, on utilise souvent des expressions familières.

Dans les situations formelles, les expressions pour entretenir les relations seront plus polies et respectueuses.

Expressions Avancées

中文

我们应该多沟通,增进彼此的了解。

我很珍惜我们之间的友谊。

希望我们友谊长存。

拼音

Wǒmen yīnggāi duō gōutōng, zēngjìn bǐcǐ de liǎojiě.

Wǒ hěn zhēnxī wǒmen zhījiān de yǒuyì.

Xīwàng wǒmen yǒuyì chángcún.

French

Nous devrions communiquer davantage pour améliorer notre compréhension mutuelle.

J'apprécie beaucoup notre amitié.

J'espère que notre amitié durera éternellement.

Tabous Culturels

中文

避免过于直接地谈论敏感话题,如金钱、政治等。

拼音

Bìmiǎn guòyú zhíjiē de tánlùn mǐngǎn huàtí, rú qiánjīn, zhèngzhì děng.

French

Évitez de parler trop directement de sujets sensibles, comme l'argent ou la politique.

Points Clés

中文

根据对方的身份和关系,选择合适的表达方式。

拼音

Gēnjù duìfāng de shēnfèn hé guānxi, xuǎnzé héshì de biǎodá fāngshì.

French

Choisissez les expressions appropriées en fonction de l'identité et de la relation de l'autre personne.

Conseils Pratiques

中文

多练习口语表达,提高沟通能力。

可以和朋友、家人一起练习对话。

可以模仿一些常用的表达方式。

拼音

Duō liànxí kǒuyǔ biǎodá, tígāo gōutōng nénglì.

Kěyǐ hé péngyou, jiārén yīqǐ liànxí duìhuà.

Kěyǐ mófǎng yīxiē chángyòng de biǎodá fāngshì.

French

Pratiquez l'expression orale pour améliorer vos compétences en communication.

Vous pouvez pratiquer les dialogues avec des amis et votre famille.

Vous pouvez imiter certaines expressions courantes.