视频通话结束 वीडियो कॉल समाप्त
वार्तालाप
वार्तालाप 1
中文
A:聊了这么久,我也该去忙了。
B:好的,谢谢你的时间,这次交流很有收获。
C:是啊,我也收获很多,下次有机会再聊。
A:一定,再见!
B:再见!
C:拜拜!
拼音
Hindi
A: इतनी देर बात करने के बाद, मुझे भी काम पर लगना चाहिए।
B: ठीक है, आपके समय के लिए धन्यवाद, इस बातचीत से मुझे बहुत कुछ मिला है।
C: हाँ, मुझे भी बहुत कुछ मिला है, अगली बार मौका मिले तो फिर बात करेंगे।
A: ज़रूर, अलविदा!
B: अलविदा!
C: अलविदा!
वार्तालाप 2
中文
A:今天很高兴和你视频通话,下次再见。
B:我也很高兴,咱们下次再聊,拜拜。
C:拜拜,祝你一切顺利。
拼音
Hindi
A: आज आपसे वीडियो कॉल पर बात करके बहुत खुशी हुई, अगली बार फिर मिलेंगे।
B: मुझे भी बहुत खुशी हुई, अगली बार फिर बात करेंगे, अलविदा।
C: अलविदा, आपका दिन शुभ हो!
वार्तालाप 3
中文
A:时间不早了,我们下次再聊吧。
B:好的,感谢你的分享,我受益匪浅。
C:彼此彼此,再见。
A:再见。
拼音
Hindi
A: बहुत देर हो गई है, हम अगली बार फिर बात करेंगे।
B: ठीक है, आपके साथ बाँटने के लिए धन्यवाद, मुझे बहुत कुछ मिला है।
C: आपका भी वही हाल है, अलविदा।
A: अलविदा।
अक्सर उपयोग किए जाने वाले वाक्य
视频通话结束
वीडियो कॉल समाप्त
再见
अलविदा
下次再聊
अगली बार फिर बात करेंगे
谢谢你的时间
आपके समय के लिए धन्यवाद
很高兴和你聊天
आपसे बात करके बहुत खुशी हुई
संस्कृति का पृष्ठभूमि
中文
“再见”在正式场合和非正式场合都可以使用,但语调和语气会有所不同。正式场合语气较为庄重,非正式场合则较为随意。“下次再聊”通常用于熟人之间,表达希望继续保持联系的意愿。
拼音
Hindi
'अलविदा' का प्रयोग औपचारिक और अनौपचारिक दोनों अवसरों पर किया जा सकता है, लेकिन इसका स्वर और लहजा अलग-अलग होगा। औपचारिक अवसरों पर स्वर गंभीर होता है, जबकि अनौपचारिक अवसरों पर यह सहज होता है। 'अगली बार फिर बात करेंगे' का प्रयोग आमतौर पर परिचितों के बीच किया जाता है, जो आगे भी संपर्क बनाए रखने की इच्छा को व्यक्त करता है।
उन्नत वाक्य
中文
很荣幸能与您进行这次视频交流
期待下次与您深入探讨
感谢您的宝贵时间和精彩分享
拼音
Hindi
आपके साथ इस वीडियो बातचीत में शामिल होकर बहुत खुशी हुई।
मुझे उम्मीद है कि अगली बार हम और गहराई से चर्चा करेंगे।
आपके बहुमूल्य समय और शानदार साझाकरण के लिए धन्यवाद।
संस्कृतियों के विघ्न
中文
避免在正式场合使用过于随便的告别语,例如“拜拜”。
拼音
bìmiǎn zài zhèngshì chǎnghé shǐyòng guòyú suíbiàn de gàobié yǔ,lìrú “bài bài”。
Hindi
औपचारिक अवसरों पर बहुत ही अनौपचारिक विदाई जैसे 'अलविदा' का प्रयोग करने से बचें।मुख्य बिंदु
中文
适用年龄段:所有年龄段都适用。身份适用性:在任何身份和场合下都可以使用,但要根据场合调整语言的正式程度。常见错误提醒:避免使用含糊不清或带有歧义的告别语。
拼音
Hindi
उपयुक्त आयु वर्ग: सभी आयु वर्ग के लिए उपयुक्त। स्थिति के अनुसार प्रयोज्यता: किसी भी स्थिति और किसी भी पद पर इसका प्रयोग किया जा सकता है, लेकिन संदर्भ के अनुसार भाषा की औपचारिकता को समायोजित करना चाहिए। सामान्य गलतियों से बचने की चेतावनी: अस्पष्ट या बहु-अर्थ वाली विदाई के प्रयोग से बचें।अभ्यास के लिए सुझाव
中文
在练习时,可以尝试在不同的情境下使用不同的告别语,例如与朋友、家人、同事等。
可以尝试用不同的语气和语调来表达告别语,体会其中微妙的差异。
可以与他人进行角色扮演,模拟视频通话结束的场景。
拼音
Hindi
अभ्यास करते समय, विभिन्न संदर्भों में अलग-अलग विदाई का प्रयास करें, जैसे कि दोस्तों, परिवार और सहयोगियों के साथ।
विदाई को व्यक्त करने के लिए अलग-अलग स्वर और लहजे का प्रयोग करने का प्रयास करें, सूक्ष्म अंतरों को समझें।
वीडियो कॉल समाप्त होने के दृश्य का अनुकरण करने के लिए दूसरों के साथ भूमिका निभाएँ।