视频通话结束 Завершение видеозвонка
Диалоги
Диалоги 1
中文
A:聊了这么久,我也该去忙了。
B:好的,谢谢你的时间,这次交流很有收获。
C:是啊,我也收获很多,下次有机会再聊。
A:一定,再见!
B:再见!
C:拜拜!
拼音
Russian
A: Мы долго говорили, мне пора идти работать.
B: Хорошо, спасибо за время, этот разговор был очень полезным.
C: Да, я тоже много узнал, в следующий раз поговорим снова.
A: Обязательно, до свидания!
B: До свидания!
C: Пока!
Диалоги 2
中文
A:今天很高兴和你视频通话,下次再见。
B:我也很高兴,咱们下次再聊,拜拜。
C:拜拜,祝你一切顺利。
拼音
Russian
A: Сегодня было приятно с тобой поговорить по видеосвязи. До скорой встречи.
B: Мне тоже было приятно. Поговорим в следующий раз, пока.
C: Пока, хорошего дня!
Диалоги 3
中文
A:时间不早了,我们下次再聊吧。
B:好的,感谢你的分享,我受益匪浅。
C:彼此彼此,再见。
A:再见。
拼音
Russian
A: Уже поздно, поговорим в следующий раз.
B: Хорошо, спасибо, что поделились, я многому научился.
C: Взаимно, до свидания.
A: До свидания.
Часто используемые выражения
视频通话结束
Завершение видеозвонка
再见
До свидания
下次再聊
Поговорим в следующий раз
谢谢你的时间
Спасибо за время
很高兴和你聊天
Приятно было с тобой пообщаться
Культурный фон
中文
“再见”在正式场合和非正式场合都可以使用,但语调和语气会有所不同。正式场合语气较为庄重,非正式场合则较为随意。“下次再聊”通常用于熟人之间,表达希望继续保持联系的意愿。
拼音
Russian
«До свидания» используется как в формальной, так и в неформальной обстановке. Тон и интонация могут варьироваться в зависимости от контекста. «Поговорим в следующий раз» обычно используется среди знакомых, выражая желание поддерживать контакт.
Продвинутые выражения
中文
很荣幸能与您进行这次视频交流
期待下次与您深入探讨
感谢您的宝贵时间和精彩分享
拼音
Russian
Было приятно провести с вами этот видеозвонок.
С нетерпением жду более глубокого обсуждения в следующий раз.
Спасибо за ваше драгоценное время и ценные замечания.
Культурные запреты
中文
避免在正式场合使用过于随便的告别语,例如“拜拜”。
拼音
bìmiǎn zài zhèngshì chǎnghé shǐyòng guòyú suíbiàn de gàobié yǔ,lìrú “bài bài”。
Russian
Избегайте слишком неформальных прощаний, таких как «пока», в официальной обстановке.Ключевые точки
中文
适用年龄段:所有年龄段都适用。身份适用性:在任何身份和场合下都可以使用,但要根据场合调整语言的正式程度。常见错误提醒:避免使用含糊不清或带有歧义的告别语。
拼音
Russian
Применимый возрастной диапазон: подходит для всех возрастов. Применимость в зависимости от статуса: может использоваться в любой ситуации и с любым статусом, но следует корректировать формальность языка в зависимости от контекста. Предупреждение об общих ошибках: избегайте использования двусмысленных или непонятных прощаний.Советы для практики
中文
在练习时,可以尝试在不同的情境下使用不同的告别语,例如与朋友、家人、同事等。
可以尝试用不同的语气和语调来表达告别语,体会其中微妙的差异。
可以与他人进行角色扮演,模拟视频通话结束的场景。
拼音
Russian
Во время тренировки попробуйте использовать разные прощания в разных контекстах, например, с друзьями, семьей и коллегами.
Поэкспериментируйте с разными тонами и интонациями, чтобы выразить прощание, почувствуйте тонкие различия.
Поиграйте в ролевые игры с другими, чтобы смоделировать сцену завершения видеозвонка.