视频通话结束 Tamat Panggilan Video
Dialog
Dialog 1
中文
A:聊了这么久,我也该去忙了。
B:好的,谢谢你的时间,这次交流很有收获。
C:是啊,我也收获很多,下次有机会再聊。
A:一定,再见!
B:再见!
C:拜拜!
拼音
Malay
A: Kita sudah berbual agak lama, saya juga perlu pergi bekerja.
B: Baiklah, terima kasih atas masa anda, perbualan kali ini sangat bermanfaat.
C: Ya, saya juga mendapat banyak, lain kali kita berbual lagi.
A: Sudah tentu, jumpa lagi!
B: Jumpa lagi!
C: Bye!
Dialog 2
中文
A:今天很高兴和你视频通话,下次再见。
B:我也很高兴,咱们下次再聊,拜拜。
C:拜拜,祝你一切顺利。
拼音
Malay
A: Sangat gembira dapat berbual video dengan anda hari ini. Jumpa lagi nanti.
B: Saya juga gembira, kita berbual lagi lain kali, bye.
C: Bye, semoga hari anda indah!
Dialog 3
中文
A:时间不早了,我们下次再聊吧。
B:好的,感谢你的分享,我受益匪浅。
C:彼此彼此,再见。
A:再见。
拼音
Malay
A: Sudah agak lewat, kita sembang lagi lain kali ya.
B: Baiklah, terima kasih kerana berkongsi, saya banyak mendapat manfaat.
C: Sama-sama, jumpa lagi.
A: Jumpa lagi.
Frasa Biasa
视频通话结束
Video call berakhir
再见
Jumpa lagi
下次再聊
Kita sembang lagi lain kali
谢谢你的时间
Terima kasih atas masa anda
很高兴和你聊天
Sangat gembira dapat berbual dengan anda
Kebudayaan
中文
“再见”在正式场合和非正式场合都可以使用,但语调和语气会有所不同。正式场合语气较为庄重,非正式场合则较为随意。“下次再聊”通常用于熟人之间,表达希望继续保持联系的意愿。
拼音
Malay
“Jumpa lagi” boleh digunakan dalam situasi formal dan tidak formal, tetapi nada dan intonasinya mungkin berbeza. Dalam situasi formal, nadanya lebih serius, manakala dalam situasi tidak formal, nadanya lebih santai. “Kita sembang lagi lain kali” biasanya digunakan antara kenalan rapat, untuk menunjukkan keinginan untuk terus berhubung.
Frasa Lanjut
中文
很荣幸能与您进行这次视频交流
期待下次与您深入探讨
感谢您的宝贵时间和精彩分享
拼音
Malay
Saya sangat gembira dapat mengadakan perbualan video ini bersama anda.
Saya menantikan perbincangan yang lebih mendalam dengan anda pada masa hadapan.
Terima kasih atas masa dan perkongsian pandangan berharga anda.
Tabu Kebudayaan
中文
避免在正式场合使用过于随便的告别语,例如“拜拜”。
拼音
bìmiǎn zài zhèngshì chǎnghé shǐyòng guòyú suíbiàn de gàobié yǔ,lìrú “bài bài”。
Malay
Elakkan menggunakan ucapan perpisahan yang terlalu kasual, seperti “bye”, dalam situasi formal.Titik Kunci
中文
适用年龄段:所有年龄段都适用。身份适用性:在任何身份和场合下都可以使用,但要根据场合调整语言的正式程度。常见错误提醒:避免使用含糊不清或带有歧义的告别语。
拼音
Malay
Kumpulan umur yang berkenaan: Sesuai untuk semua kumpulan umur. Kebolehgunaan mengikut status: Boleh digunakan dalam apa jua situasi dan status, tetapi sesuaikan tahap kefahaman bahasa mengikut konteks. Amaran kesilapan biasa: Elakkan penggunaan ucapan perpisahan yang samar-samar atau bermakna ganda.Petunjuk Praktik
中文
在练习时,可以尝试在不同的情境下使用不同的告别语,例如与朋友、家人、同事等。
可以尝试用不同的语气和语调来表达告别语,体会其中微妙的差异。
可以与他人进行角色扮演,模拟视频通话结束的场景。
拼音
Malay
Semasa berlatih, cuba gunakan ucapan perpisahan yang berbeza dalam konteks yang berbeza, contohnya dengan rakan, keluarga dan rakan sekerja.
Cuba bereksperimen dengan nada dan intonasi yang berbeza untuk menyatakan ucapan perpisahan, rasai perbezaan yang halus.
Lakukan peranan dengan orang lain untuk mensimulasikan situasi berakhirnya panggilan video.