说份量 मात्रा के बारे में बात करना
वार्तालाप
वार्तालाप 1
中文
A:服务员,请帮我称一下这个西瓜,大概有多少斤?
B:好的,先生。请稍等。……这个西瓜大约七斤重。
A:好的,谢谢。
B:不客气。您还需要些什么?
A:不用了,就这个西瓜。
B:好的,请您到那边付款。
拼音
Hindi
A: वेटर साहब, कृपया इस तरबूज का वज़न बताइए, लगभग कितने किलो है?
B: ठीक है, साहब। थोड़ा इंतज़ार कीजिए।
……यह तरबूज लगभग सात पाउंड का है।
A: ठीक है, धन्यवाद।
B: आपका स्वागत है। और कुछ चाहिए?
A: नहीं, बस यही तरबूज।
B: ठीक है, कृपया भुगतान करने के लिए वहां जाइए।
अक्सर उपयोग किए जाने वाले वाक्य
说份量
मात्रा बताना
संस्कृति का पृष्ठभूमि
中文
在中国,称重通常使用公斤或斤。在菜市场等地方,商家会用秤称重,顾客可以根据需要选择购买多少份量。
在日常生活中,人们会根据菜肴的份量来选择食材的多少。
购买食品时,准确地表达所需份量,有利于避免误解和纠纷。
拼音
Hindi
भारत में, वजन आमतौर पर किलोग्राम या ग्राम में मापा जाता है। बाजारों में, विक्रेता वजन करने के लिए तराजू का उपयोग करते हैं, और ग्राहक अपनी ज़रूरत के अनुसार वजन चुन सकते हैं।
रोज़मर्रा की ज़िंदगी में, लोग व्यंजन की मात्रा के अनुसार सामग्री की मात्रा चुनते हैं।
भोजन खरीदते समय, आवश्यक मात्रा को सही ढंग से बताना गलतफहमी और विवाद से बचने में मदद करता है।
उन्नत वाक्य
中文
这个西瓜大概七斤左右。
请称五斤苹果。
我需要两公斤大米。
拼音
Hindi
यह तरबूज लगभग सात पाउंड का है।
कृपया पाँच पाउंड सेब का वज़न बताइए।
मुझे दो किलोग्राम चावल चाहिए।
संस्कृतियों के विघ्न
中文
在与人交流份量时,要注意对方的理解能力,避免使用过于专业或复杂的术语。
拼音
zai yu ren jiaoliu fenliang shi,yao zhuyi duifang de lijie nengli,bimian shiyong guo yu zhuanye huo fuza de shuyu。
Hindi
जब किसी के साथ मात्रा के बारे में बातचीत करें, तो उसकी समझने की क्षमता पर ध्यान दें, और बहुत तकनीकी या जटिल शब्दों का प्रयोग करने से बचें।मुख्य बिंदु
中文
说份量时,要根据实际情况选择合适的单位,例如斤、公斤、克等。
拼音
Hindi
मात्रा बताते समय, वास्तविक स्थिति के अनुसार उपयुक्त इकाई चुनें, जैसे कि किलोग्राम, ग्राम आदि।अभ्यास के लिए सुझाव
中文
可以多练习用不同的单位表达份量。
可以与朋友或家人一起练习,互相提问和回答。
可以到菜市场等地方进行实际练习。
拼音
Hindi
विभिन्न इकाइयों का उपयोग करके मात्रा व्यक्त करने का अभ्यास करें।
अपने दोस्तों या परिवार के सदस्यों के साथ अभ्यास करें, एक दूसरे से प्रश्न पूछें और उत्तर दें।
वास्तविक अभ्यास के लिए बाज़ार आदि जगहों पर जाएँ।