说份量 Разговор о количествах
Диалоги
Диалоги 1
中文
A:服务员,请帮我称一下这个西瓜,大概有多少斤?
B:好的,先生。请稍等。……这个西瓜大约七斤重。
A:好的,谢谢。
B:不客气。您还需要些什么?
A:不用了,就这个西瓜。
B:好的,请您到那边付款。
拼音
Russian
A: Официант, пожалуйста, взвесьте этот арбуз. Сколько он весит примерно?
B: Хорошо, сэр. Пожалуйста, подождите. …Этот арбуз весит примерно три килограмма.
A: Хорошо, спасибо.
B: Пожалуйста. Вам что-нибудь ещё?
A: Нет, спасибо, только этот арбуз.
B: Хорошо, пожалуйста, подойдите к кассе, чтобы оплатить.
Часто используемые выражения
说份量
Указать количество
Культурный фон
中文
在中国,称重通常使用公斤或斤。在菜市场等地方,商家会用秤称重,顾客可以根据需要选择购买多少份量。
在日常生活中,人们会根据菜肴的份量来选择食材的多少。
购买食品时,准确地表达所需份量,有利于避免误解和纠纷。
拼音
Russian
В России вес обычно измеряется в килограммах или граммах. На рынках продавцы используют весы для взвешивания товаров, и покупатели могут выбрать нужное им количество.
В повседневной жизни люди подбирают количество ингредиентов в зависимости от желаемого размера порции блюда.
При покупке продуктов точное указание необходимого количества помогает избежать недоразумений и споров
Продвинутые выражения
中文
这个西瓜大概七斤左右。
请称五斤苹果。
我需要两公斤大米。
拼音
Russian
Этот арбуз весит около семи фунтов.
Пожалуйста, взвесьте пять фунтов яблок.
Мне нужно два килограмма риса
Культурные запреты
中文
在与人交流份量时,要注意对方的理解能力,避免使用过于专业或复杂的术语。
拼音
zai yu ren jiaoliu fenliang shi,yao zhuyi duifang de lijie nengli,bimian shiyong guo yu zhuanye huo fuza de shuyu。
Russian
Обсуждая количества с кем-либо, учитывайте его понимание и избегайте использования слишком технических или сложных терминов.Ключевые точки
中文
说份量时,要根据实际情况选择合适的单位,例如斤、公斤、克等。
拼音
Russian
Указывая количество, выбирайте подходящие единицы измерения, например, килограммы, граммы и т.д.Советы для практики
中文
可以多练习用不同的单位表达份量。
可以与朋友或家人一起练习,互相提问和回答。
可以到菜市场等地方进行实际练习。
拼音
Russian
Потренируйтесь выражать количество, используя разные единицы измерения.
Потренируйтесь с друзьями или семьей, задавая друг другу вопросы и отвечая на них.
Потренируйтесь в реальных условиях, например, на рынке