说份量 Falando sobre quantidades shuō fèn liàng

Diálogos

Diálogos 1

中文

A:服务员,请帮我称一下这个西瓜,大概有多少斤?
B:好的,先生。请稍等。……这个西瓜大约七斤重。
A:好的,谢谢。
B:不客气。您还需要些什么?
A:不用了,就这个西瓜。
B:好的,请您到那边付款。

拼音

A:fuwuyuan,qing bang wo cheng yixia zhege xigua,dagai you duoshao jin?
B:hao de,xiansheng。qing shao deng。……zhege xigua dayue qi jin zhong。
A:hao de,xiexie。
B:bu ke qi。nin hai xuyao xie shenme?
A:bu yong le,jiu zhege xigua。
B:hao de,qing nin dao nbian fukuan。

Portuguese

A: Garçom, por favor, pese essa melancia. Quantos quilos ela tem aproximadamente?
B: Claro, senhor. Aguarde um momento, por favor. …Essa melancia pesa aproximadamente três quilos.
A: Ok, obrigado.
B: De nada. Precisa de mais alguma coisa?
A: Não, apenas essa melancia.
B: Ok, por favor, vá ao caixa para pagar.

Expressões Comuns

说份量

shuō fèn liàng

Especificar o peso

Contexto Cultural

中文

在中国,称重通常使用公斤或斤。在菜市场等地方,商家会用秤称重,顾客可以根据需要选择购买多少份量。

在日常生活中,人们会根据菜肴的份量来选择食材的多少。

购买食品时,准确地表达所需份量,有利于避免误解和纠纷。

拼音

zai zhongguo,cheng zhong tongchang shiyong gongjin huo jin。zai caishi chang deng difang,shangjia hui yong cheng cheng zhong,guke keyi genju xuyao xuanze goumai duoshao fenliang。

zai richang sheng huo zhong,renmen hui genju caiyao de fenliang lai xuanze shi cai de duoshao。

goumai shipin shi,zhunque di biaodaoxu yao fenliang,youliyu bimian wujihe jiufen。

Portuguese

Na China, o peso é geralmente medido em quilogramas ou jins (aproximadamente 0,5 quilogramas). Em lugares como mercados, os vendedores usam balanças para pesar os produtos, e os clientes podem escolher a quantidade que desejam comprar.

Na vida diária, as pessoas ajustam a quantidade de ingredientes de acordo com o tamanho da porção desejada do prato.

Ao comprar comida, expressar com precisão a quantidade necessária ajuda a evitar mal-entendidos e disputas.

Expressões Avançadas

中文

这个西瓜大概七斤左右。

请称五斤苹果。

我需要两公斤大米。

拼音

zhege xigua dagai qi jin zuoyou。

qing cheng wu jin pingguo。

wo xuyao liang gongjin dami。

Portuguese

Esta melancia pesa cerca de sete libras.

Por favor, pese cinco libras de maçãs.

Preciso de dois quilos de arroz.

Tabus Culturais

中文

在与人交流份量时,要注意对方的理解能力,避免使用过于专业或复杂的术语。

拼音

zai yu ren jiaoliu fenliang shi,yao zhuyi duifang de lijie nengli,bimian shiyong guo yu zhuanye huo fuza de shuyu。

Portuguese

Ao discutir quantidades com alguém, preste atenção à sua compreensão e evite usar termos muito técnicos ou complexos.

Pontos Chave

中文

说份量时,要根据实际情况选择合适的单位,例如斤、公斤、克等。

拼音

shuo fenliang shi,yao genju shiji qingkuang xuanze héshì de danwei,liru jin、gongjin、ke deng。

Portuguese

Ao especificar quantidades, escolha unidades apropriadas de acordo com a situação, como jins, quilogramas, gramas etc.

Dicas de Prática

中文

可以多练习用不同的单位表达份量。

可以与朋友或家人一起练习,互相提问和回答。

可以到菜市场等地方进行实际练习。

拼音

keyi duo lianxi yong bu tong de danwei biaoda fenliang。

keyi yu pengyou huo jiaren yiqi lianxi,huxiang tiwen he huida。

keyi dao caishi chang deng difang jinxing shiji lianxi。

Portuguese

Pratique expressando quantidades usando unidades diferentes.

Pratique com amigos ou familiares, fazendo perguntas e respondendo um ao outro.

Pratique em situações da vida real, como em um mercado.