不得善终 Tidak mati dengan baik
Explanation
指人没有得到善终,通常指恶人最终受到惩罚的下场。
Merujuk kepada seseorang yang tidak memiliki akhir yang baik, biasanya merujuk pada akhir seorang penjahat yang akhirnya dihukum.
Origin Story
从前,在一个偏僻的小山村里,住着一个心地狠毒的恶霸地主。他欺压百姓,横征暴敛,村民们对他恨之入骨,却不敢反抗。他家财万贯,生活奢靡,却从不施舍可怜的穷人。有一天,他外出游玩时,突遭山洪暴发,被卷入山谷,再也没能回来。村民们听说后,都拍手称快,说他终于不得善终,恶有恶报。这个故事流传至今,警示着人们要行善积德,否则必将受到惩罚。
Dahulu kala, di sebuah desa pegunungan terpencil, hiduplah seorang tuan tanah yang kejam dan bengis. Dia menindas rakyat, memeras mereka, dan penduduk desa sangat membencinya, tetapi mereka tidak berani melawan. Dia sangat kaya, hidup mewah, tetapi tidak pernah memberi apa pun kepada orang miskin. Suatu hari, ketika dia pergi bertamasya, dia tiba-tiba terjebak banjir bandang, tersapu ke sebuah lembah, dan tidak pernah kembali. Ketika penduduk desa mendengarnya, mereka bersukacita dan mengatakan bahwa dia akhirnya tidak berakhir dengan baik, dan kejahatan dibalas dengan kejahatan. Kisah ini masih diceritakan hingga saat ini, memperingatkan orang untuk berbuat baik dan menabung kebajikan, jika tidak mereka akan dihukum.
Usage
用于形容恶人的结局,常带有谴责和警告的意味。
Digunakan untuk menggambarkan akhir seorang penjahat, seringkali dengan konotasi kecaman dan peringatan.
Examples
-
他做了许多坏事,最终不得善终。
ta zuole xuduo huaishi, zhongyou bude shanzhong
Dia melakukan banyak hal buruk dan akhirnya tidak berakhir dengan baik.
-
历史上那些为非作歹的坏人,大多不得善终。
lishi shang na xie weifeizuodai de huiren, daduo bude shanzhong
Dalam sejarah, sebagian besar penjahat tidak berakhir dengan baik.