不得善终 좋은 죽음을 맞이하지 못하다
Explanation
指人没有得到善终,通常指恶人最终受到惩罚的下场。
좋은 결말을 맞이하지 못한 것을 가리키며, 일반적으로 악당이 결국 처벌받는 결과를 의미합니다.
Origin Story
从前,在一个偏僻的小山村里,住着一个心地狠毒的恶霸地主。他欺压百姓,横征暴敛,村民们对他恨之入骨,却不敢反抗。他家财万贯,生活奢靡,却从不施舍可怜的穷人。有一天,他外出游玩时,突遭山洪暴发,被卷入山谷,再也没能回来。村民们听说后,都拍手称快,说他终于不得善终,恶有恶报。这个故事流传至今,警示着人们要行善积德,否则必将受到惩罚。
옛날 깊은 산골 마을에 마음씨 사나운 악덕 지주가 살았습니다. 그는 백성을 억압하고 착취했으며, 마을 사람들은 그를 증오했지만 감히 저항하지 못했습니다. 그는 막대한 부를 소유하고 사치스럽게 살았지만, 가난한 사람들에게는 아무것도 베풀지 않았습니다. 어느 날 여행을 갔다가 갑작스러운 산사태에 휘말려 골짜기에 떨어져 다시는 돌아오지 못했습니다. 마을 사람들은 그 소식을 듣고 기뻐하며, 그가 결국에는 비참한 최후를 맞았고 악행에는 응당한 벌이 있다고 말했습니다. 이 이야기는 오늘날까지 전해지며, 사람들에게 선행을 하고 덕을 쌓으라고 경고합니다. 그렇지 않으면 반드시 벌을 받을 것입니다.
Usage
用于形容恶人的结局,常带有谴责和警告的意味。
악당의 최후를 묘사하는 데 사용되며, 종종 비난과 경고의 의미를 담고 있습니다.
Examples
-
他做了许多坏事,最终不得善终。
ta zuole xuduo huaishi, zhongyou bude shanzhong
그는 많은 나쁜 일을 했고, 결국 좋은 결말을 맞이하지 못할 것입니다.
-
历史上那些为非作歹的坏人,大多不得善终。
lishi shang na xie weifeizuodai de huiren, daduo bude shanzhong
역사적으로 많은 악당들은 좋은 최후를 맞이하지 못했습니다.