不得善终 Ne pas mourir bien
Explanation
指人没有得到善终,通常指恶人最终受到惩罚的下场。
Désigne une personne qui n'a pas eu une bonne fin, généralement celle d'un méchant finalement puni.
Origin Story
从前,在一个偏僻的小山村里,住着一个心地狠毒的恶霸地主。他欺压百姓,横征暴敛,村民们对他恨之入骨,却不敢反抗。他家财万贯,生活奢靡,却从不施舍可怜的穷人。有一天,他外出游玩时,突遭山洪暴发,被卷入山谷,再也没能回来。村民们听说后,都拍手称快,说他终于不得善终,恶有恶报。这个故事流传至今,警示着人们要行善积德,否则必将受到惩罚。
Il était une fois, dans un village de montagne isolé, un propriétaire terrien cruel et impitoyable. Il opprimait le peuple, les extorquait, et les villageois le haïssaient amèrement, mais n'osaient pas résister. Il possédait une immense fortune, vivait dans le luxe, mais ne donnait jamais rien aux pauvres. Un jour, alors qu'il partait en voyage, il fut soudainement pris dans une crue soudaine, emporté dans une vallée, et ne revint jamais. Lorsque les villageois l'apprirent, ils se réjouirent et dirent qu'il n'avait finalement pas eu une bonne fin, et que le mal était récompensé par le mal. Cette histoire est encore racontée aujourd'hui, pour avertir les gens de faire de bonnes actions et d'accumuler de la vertu, sinon ils seront punis.
Usage
用于形容恶人的结局,常带有谴责和警告的意味。
Utilisé pour décrire la fin d'un méchant, souvent avec une connotation de condamnation et d'avertissement.
Examples
-
他做了许多坏事,最终不得善终。
ta zuole xuduo huaishi, zhongyou bude shanzhong
Il a fait beaucoup de mauvaises choses et ne finira pas bien.
-
历史上那些为非作歹的坏人,大多不得善终。
lishi shang na xie weifeizuodai de huiren, daduo bude shanzhong
Dans l'histoire, la plupart des méchants n'ont pas eu une bonne fin.