不得善终 Hindi mamatay nang maayos
Explanation
指人没有得到善终,通常指恶人最终受到惩罚的下场。
Tumutukoy sa isang taong hindi nagkaroon ng magandang wakas, kadalasan ay tumutukoy sa wakas ng isang kontrabida na sa huli ay pinarusahan.
Origin Story
从前,在一个偏僻的小山村里,住着一个心地狠毒的恶霸地主。他欺压百姓,横征暴敛,村民们对他恨之入骨,却不敢反抗。他家财万贯,生活奢靡,却从不施舍可怜的穷人。有一天,他外出游玩时,突遭山洪暴发,被卷入山谷,再也没能回来。村民们听说后,都拍手称快,说他终于不得善终,恶有恶报。这个故事流传至今,警示着人们要行善积德,否则必将受到惩罚。
Noong unang panahon, sa isang liblib na nayon sa bundok, nanirahan ang isang malupit at walang-awang may-ari ng lupa. Inuusig niya ang mga tao, sinisikil sila, at ang mga taganayon ay lubos na napopoot sa kanya, ngunit hindi nila lakas ng loob na lumaban. Siya ay mayaman, namuhay nang maluho, ngunit hindi kailanman nagbibigay ng anuman sa mga mahihirap. Isang araw, nang siya ay naglalakbay, siya ay biglang nahuli sa isang biglaang pagbaha, naanod sa isang lambak, at hindi na muling bumalik. Nang marinig ito ng mga taganayon, sila ay nagdiwang at sinabi na sa wakas ay hindi siya nagkaroon ng magandang wakas, at ang kasamaan ay ginantihan ng kasamaan. Ang kuwentong ito ay ikinukuwento pa rin hanggang ngayon, binabalaan ang mga tao na gumawa ng mabuti at mag-ipon ng kabutihan, kung hindi, sila ay parurusahan.
Usage
用于形容恶人的结局,常带有谴责和警告的意味。
Ginagamit upang ilarawan ang katapusan ng isang kontrabida, kadalasan ay may implikasyon ng pagkondena at babala.
Examples
-
他做了许多坏事,最终不得善终。
ta zuole xuduo huaishi, zhongyou bude shanzhong
Gumawa siya ng maraming masamang bagay at sa huli ay hindi siya namatay nang maayos.
-
历史上那些为非作歹的坏人,大多不得善终。
lishi shang na xie weifeizuodai de huiren, daduo bude shanzhong
Sa kasaysayan, karamihan sa mga masasama ay hindi namatay nang maayos.