不得善终 Non morire una buona morte
Explanation
指人没有得到善终,通常指恶人最终受到惩罚的下场。
Si riferisce a qualcuno che non ha avuto una buona fine, di solito si riferisce alla fine di un cattivo che alla fine viene punito.
Origin Story
从前,在一个偏僻的小山村里,住着一个心地狠毒的恶霸地主。他欺压百姓,横征暴敛,村民们对他恨之入骨,却不敢反抗。他家财万贯,生活奢靡,却从不施舍可怜的穷人。有一天,他外出游玩时,突遭山洪暴发,被卷入山谷,再也没能回来。村民们听说后,都拍手称快,说他终于不得善终,恶有恶报。这个故事流传至今,警示着人们要行善积德,否则必将受到惩罚。
C'era una volta, in un remoto villaggio di montagna, viveva un proprietario terriero crudele e spietato. Opprimeva la gente, li estorceva, e gli abitanti del villaggio lo odiavano profondamente, ma non osavano ribellarsi. Era molto ricco, viveva nel lusso, ma non dava mai nulla ai poveri. Un giorno, mentre era in gita, fu improvvisamente sorpreso da una piena, trascinato in una valle, e non fece mai più ritorno. Quando gli abitanti del villaggio lo sentirono, esultarono e dissero che finalmente non aveva avuto una buona fine, e il male si ripaga con il male. Questa storia è ancora raccontata oggi, ammonendo le persone a fare del bene e ad accumulare virtù, altrimenti saranno punite.
Usage
用于形容恶人的结局,常带有谴责和警告的意味。
Usato per descrivere la fine di un cattivo, spesso con un'implicazione di condanna e avvertimento.
Examples
-
他做了许多坏事,最终不得善终。
ta zuole xuduo huaishi, zhongyou bude shanzhong
Ha fatto molte cose cattive e alla fine non è morto bene.
-
历史上那些为非作歹的坏人,大多不得善终。
lishi shang na xie weifeizuodai de huiren, daduo bude shanzhong
Nella storia, la maggior parte dei cattivi non ha avuto una buona fine.