体察民情 memahami sentimen publik
Explanation
指了解民间疾苦,体察百姓的愿望和要求。
Merujuk pada pemahaman penderitaan rakyat dan memahami keinginan serta tuntutan rakyat.
Origin Story
话说唐朝贞观年间,有一位名叫李世民的皇帝。他十分关心百姓疾苦,经常微服私访,体察民情。有一天,李世民来到一个偏僻的小村庄,看到村里许多房屋破旧不堪,田地干旱,庄稼歉收,百姓生活困苦不堪。李世民心中十分难过,便下令拨款修缮房屋,开凿水渠,帮助百姓渡过难关。村民们听说皇帝如此关心他们,都感动得热泪盈眶。从此以后,李世民便更加勤政爱民,体察民情,为百姓做了许多好事。
Konon pada masa pemerintahan Kaisar Li Shimin di Dinasti Tang, kaisar sangat peduli dengan penderitaan rakyat dan sering melakukan perjalanan menyamar untuk memahami sentimen publik. Suatu hari, Li Shimin pergi ke sebuah desa terpencil dan melihat bahwa banyak rumah di desa itu rusak, tanahnya kering, panennya buruk, dan rakyat hidup dalam kesengsaraan. Li Shimin sangat sedih dan memerintahkan agar dana dialokasikan untuk perbaikan rumah dan pembangunan saluran irigasi untuk membantu rakyat mengatasi kesulitan mereka. Ketika penduduk desa mendengar bahwa kaisar sangat peduli kepada mereka, mereka sangat tersentuh. Sejak hari itu, Li Shimin memerintah dengan lebih rajin dan mencintai rakyat lebih banyak, dia merasakan pendapat publik dan melakukan banyak hal baik untuk rakyat.
Usage
用于书面语,形容了解民间情况,体恤百姓疾苦。
Digunakan dalam bahasa tulis untuk menggambarkan pemahaman situasi rakyat dan menunjukkan belas kasih terhadap penderitaan rakyat.
Examples
-
父母官应该体察民情,了解百姓疾苦。
fumu guan yinggai ticha minqing, liaojie baixing jiku.
Pejabat pemerintah harus memahami perasaan rakyat dan kesulitan mereka.
-
基层干部要深入田间地头,体察民情,为群众排忧解难。
jiceng ganbu yao shenru tianjian ditou, ticha minqing, wei qunzhong paiyou jienan。
Para kader akar rumput harus pergi ke desa-desa untuk memahami sentimen publik dan membantu rakyat mengatasi masalah mereka