千难万险 ribuan kesulitan dan bahaya
Explanation
形容困难和危险很多。
Menggambarkan banyak kesulitan dan bahaya.
Origin Story
话说孙悟空护送唐僧西天取经,师徒四人历经千山万水,跋山涉水,一路可谓是千难万险。他们先后经历了白骨精的诱惑、黄袍怪的追杀、火焰山的炙烤、通天河的险滩等等,每一个关卡都险象环生,稍有不慎便会丢掉性命。在取经的路上,他们不仅要面对各种妖魔鬼怪的袭击,还要克服恶劣的自然环境,例如酷暑、严寒、饥饿、疾病等。为了取得真经,他们克服了重重困难,展现了非凡的毅力和勇气。最终,他们历尽千难万险,到达了西天灵山,取得了真经,完成了他们的使命。
Dikatakan bahwa Sun Wukong mengawal Tang Sanzang dalam perjalanannya ke barat untuk mendapatkan kitab suci. Keempat murid itu melakukan perjalanan melalui ribuan gunung dan sungai, mendaki gunung dan menyeberangi air, dan perjalanan mereka penuh dengan kesulitan dan bahaya yang tak terhitung jumlahnya. Mereka mengalami godaan dari roh tulang putih, pengejaran dari monster jubah kuning, sengatan Gunung Api, dan jeram berbahaya dari Sungai Tongtian. Setiap tahap penuh dengan bahaya, dan sedikit kecerobohan dapat merenggut nyawa mereka. Dalam perjalanan mereka untuk mendapatkan kitab suci, mereka tidak hanya harus menghadapi serangan dari berbagai iblis dan monster, tetapi juga mengatasi lingkungan alam yang keras seperti panas yang ekstrem, dingin yang ekstrem, kelaparan, dan penyakit. Untuk mendapatkan kitab suci, mereka mengatasi banyak kesulitan, menunjukkan tekad dan keberanian yang luar biasa. Akhirnya, setelah melalui kesulitan dan bahaya yang tak terhitung jumlahnya, mereka tiba di Gunung Ling di Surga Barat, mendapatkan kitab suci, dan menyelesaikan misi mereka.
Usage
用于形容困难和危险很多。
Digunakan untuk menggambarkan banyak kesulitan dan bahaya.
Examples
-
西天取经的路上,唐僧师徒四人历尽千难万险,最终取得真经。
xītiān qǔjīng de lùshàng, tángsēng shītú sì rén lìjìn qiānnán wànxiǎn, zhōngyú qǔdé zhēnjīng
Dalam perjalanan ke barat untuk mendapatkan kitab suci, Tang Sanzang dan keempat muridnya mengalami kesulitan dan bahaya yang tak terhitung jumlahnya, dan akhirnya mendapatkan kitab suci tersebut.
-
创业之路充满了千难万险,只有坚持不懈才能获得成功。
chuàngyè zhīlù chōngmǎn le qiānnán wànxiǎn, zhǐyǒu jiānchí bùxiè cáinéng huòdé chénggōng
Jalan menuju kewirausahaan penuh dengan kesulitan dan bahaya. Hanya ketekunan yang dapat membawa kesuksesan.